Английский - русский
Перевод слова Ruc

Перевод ruc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кко (примеров 69)
The Chief Constable could easily have called them for a meeting and inquired why they were complaining to the NGOs and not the RUC. Главный констебль мог бы пригласить их на встречу и спросить, почему они жалуются НПО, а не ККО.
The Special Rapporteur is also concerned that the reports by non-governmental organizations such as the Lawyers Committee for Human Rights and British-Irish Rights Watch detailing this pattern of harassment and intimidation seem to have been dismissed by the RUC as baseless. Специальный докладчик также обеспокоен тем, что, как представляется, ККО отклонял как необоснованные доклады неправительственных организаций, в частности Комитета адвокатов за права человека и Британско-ирландской организации по наблюдению за осуществлением прав, в которых подробно описывается систематическая практика притеснений и запугивания.
(b) If the military did not notify the RUC, why not? Ь) Если ККО уведомлен военными не был, то по какой причине?
He emphasized that the DPP is wholly independent of the Government and that it prosecutes cases across the divide, as well as against the RUC and the military. Он подчеркнул, что ДПП полностью независим от правительства и что данный департамент занимается возбуждением дел без какого бы то ни было учета общинной принадлежности, а также против сотрудников ККО и военных.
While in Northern Ireland the Special Rapporteur was provided with another example of physical abuse concerning a solicitor. On 18 December 1996, the solicitor was attending the Grosvenor Road RUC Station in Belfast on behalf of a client. Во время пребывания Специального докладчика в Северной Ирландии до его сведения был доведен еще один пример оскорбления действием солиситора. 18 декабря 1996 года солиситор, действуя в интересах клиента, посетил участок ККО на Гросвенор-роуд в Белфасте.
Больше примеров...
Ольстера (примеров 21)
In 1942, he participated in an IRA ambush on a Royal Ulster Constabulary (RUC) patrol but was himself shot, arrested and sentenced to eight years imprisonment. В 1942 году он участвовал в засаде ИРА на патруль королевских констеблей Ольстера, но сам был ранен, арестован и приговорен к восьми годам лишения свободы.
Young's appointment began the long process of turning the RUC into a British police service. Деятельность Янга положила начало процессу преобразования Королевской полиции Ольстера в британскую полицейскую службу.
The Royal Ulster Constabulary (the RUC) is also subject to the 1989 Act and cooperates fully with the FEC in submitting an annual monitoring return and in completing a three-yearly review of employment composition and practices. Действие положений закона 1989€года распространяется также на корпус королевских констеблей Ольстера (ККО), который активно сотрудничает с КСУЗ, представляя ей ежегодные отчеты и подготавливая раз в три года обзор состава занятых и практики в области найма.
The RUC's senior officer, the Inspector General, was appointed by the Governor of Northern Ireland and was responsible to the Minister of Home Affairs in the Northern Ireland government for the maintenance of law and order. Генеральный инспектор, начальник полиции Ольстера, назначался губернатором Северной Ирландии и отчитывался лично перед Министром внутренних дел Северной Ирландии для поддержания закона и порядка.
Between 1922 and 1969 the position of Inspector-General of the RUC was held by five officers, the last being Sir Arthur Young, who was seconded for a year from the City of London Police to implement the Hunt Report. С 1922 по 1969 годы должность генерального инспектора Королевской полиции Ольстера занимали пять человек, последним из них был сэр Артур Янг, который ещё год проработал по заданию Лондонской полиции для контроля выполнений требований из отчёта Ханта.
Больше примеров...
Ккко (примеров 4)
The Special Rapporteur urges the newly appointed Police Ombudsman to review all complaints by defence lawyers against RUC officers. Специальный докладчик настоятельно призывает вновь назначенного омбудсмена по делам, связанным с действиями полиции, рассмотреть все поданные адвокатами жалобы на действия сотрудников КККО.
Further, the allegations of possible collusion between military intelligence and the RUC cannot be dealt with fully by the current police investigation. Кроме того, в рамках нынешнего полицейского расследования невозможно в полной мере проверить утверждения о возможном сговоре между сотрудниками военной разведки и КККО.
According to the information received, members of the RUC in Lurgan had threatened to charge Ms. Drinan with obstruction in the context of the professional advice she provided to her clients. Согласно полученной информации, сотрудники КККО в Лургане угрожали выдвинуть против г-жи Дринан обвинения в препятствовании отправлению правосудия в связи с ее профессиональной деятельностью по консультированию ее клиентов.
The investigations concern an incident that took place between Ms. Drinan and RUC officers at Lurgan Station on 1 July 2000 and a second incident on 24 July 2000 when Ms. Drinan's car was forced off the road by an unmarked vehicle in the Lurgan area. Указанные расследования касаются инцидента, произошедшего 1 июля 2000 года между г-жой Дринан и сотрудниками КККО в участке в Лургане, и второго инцидента, произошедшего 24 июля 2000 года, когда автомобиль г-жи Дринан был вытеснен с шоссе другим автомобилем без номерных знаков в пригороде Лургана.
Больше примеров...
Кпо (примеров 3)
He said that the review of the RUC's procedures and training will include those relating to the use of plastic baton rounds. Он заявил, что проверка процессуальных норм и методов подготовки КПО будет включать проверку системы использования пластиковых пуль.
It will take account of the disorders associated with recent marches, including the need to ensure adequate protection of RUC officers faced with determined assaults and petrol bombs. При этом будут учитываться случаи нарушения общественного порядка в ходе недавних демонстраций, а также проблемы обеспечения адекватной защиты сотрудников КПО от преднамеренных агрессивных действий и нападений с применением бутылок с зажигательной смесью.
RUC Force Instructions state plastic baton rounds can only be used in accordance with the principle of the minimum and reasonable amount of force necessary at the time for the protection of life and property and the preservation of peace, and the prevention and detection of crime. Согласно Регламенту КПО пластиковые пули могут использоваться лишь при условии соблюдений принципа минимального и разумного применения силы, необходимого для защиты жизни и имущества и сохранения мира, а также для предупреждения и выявления преступлений.
Больше примеров...