A South - South RTA should therefore provide ways of enhancing capital, knowledge and technical spillovers among all its members. | Поэтому РТС Юг-Юг должны обеспечивать каналы для расширения перетока капиталов, знаний и технологий между всеми их участниками. |
Financial services exhibit a relatively high level of GATS commitments but see the least improvements in an RTA context, particularly in banking. | Финансовые услуги демонстрируют относительно высокий уровень обязательств по ГАТС, при том что в контексте РТС в этом направлении наблюдается наименьший прогресс, в частности в секторе банковских операций. |
CEPEA, the more inclusive of the two approaches, could be treated as the nucleus of an incipient Asia-Pacific RTA to which other countries could accede to. | СЕПЕА, охватывающее больше стран, может рассматриваться в качестве центрального элемента, формирующегося РТС Азиатско-Тихоокеанского региона, к которому могут присоединиться другие страны. |
Growth in the latter indicates that the recent RTA liberalization is open and supportive of wider multilateral trade, as it has resulted in trade creation both for RTA members and for third countries. | Последнее свидетельствует о том, что проведенная в последнее время либерализация на основе РТС носит открытый характер и благоприятствует расширению многосторонней торговли, поскольку она стимулирует торговлю как членов РТС, так и третьих стран. |
While these agreements were considered to have generated a positive impact on bilateral FDI flows, one participant said that the direct causal link between the RTA services commitments and increased investment flows needed to be carefully ascertained, as broader factors must have been come into play. | Хотя, согласно оценкам, эти соглашения положительно повлияли на двусторонний поток ПИИ, один из участников заявил, что прямую причинно-следственную связь между обязательствами в рамках РТС в сфере услуг и ростом потоков инвестиций необходимо тщательно проанализировать и подтвердить, так как здесь могли сказаться и другие факторы. |
This message should be sent by base stations only, to assign a RTA at a lock, bridge or terminal to a certain vessel. | Данное сообщение подлежит направлению только базовыми станциями в целях назначения ТВП определенного судна к шлюзу, мосту или терминалу. |
Flag to inform that an RTA message is available | Флаг, сообщающий, что имеется сообщение о ТВП |
Such information can for example be an RTA message sent in answer of an earlier sent ETA message. | Такой информацией может быть, например, сообщение о ТВП, посланное в ответ на ранее переданное сообщение о ПВП. |
This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
VP. Port of destination, RTA at final destination, type of cargo VP. | Порт назначения, ТВП в пункте конечного назначения, тип груза |
Paramedics picked her off the pavement after an RTA. | Скорая забрала с улицы после ДТП. |
Gwen, I think it's just an ordinary RTA. | Гвен, по моему, это обычное ДТП. |
Dr. Cunningham, the RTA... | Доктор Каннингем, ДТП... |
There's been an RTA on the M62. | Там было ДТП на М62. |
We have an RTA passenger. | Мы имеем ДТП пассажир. |
Also, by the way, causes lung cysts and rta. | А ещё, к слову, вызывает кисты в лёгких и ПКА. |
If it's RTA, all she needs is sodium bicarbonate for the acid and surgery to remove the calcifications. | Если это ПКА, ей нужна только питьевая сода для кислоты и операция по удалению кальциноза. |
Means the RTA isn't the underlying cause. | Значит, ПКА не является главной причиной. |
Patient was undergoing routine surgery for RTA. | Пациентка проходила плановую операцию от ПКА. |
The RTA proposal was rejected by voters in March 1995, citing its $6.7 billion price. | Предложение RTA было отклонено избирателями в марте 1995 года, сославшись на цену в 6,7 миллиарда долларов. |
The RTA, re-branded as Sound Transit, selected a preferred route for the light rail line in 1999. | RTA, переименованная в Sound Transit, в 1999 году выбрала предпочтительный маршрут для скоростной железной дороги. |
In February 2006 Dubai Roads and Transport Authority (RTA) began construction of 35 "light metro line" stations. | В феврале 2006 года Дубайским дорожно-транспортным ведомством (Dubai Roads and Transport Authority, RTA) в эмирате началось строительство одновременно 35 станций «легкого метро». |
The RTA Board of Governors appointed tautpartijietis Valdis Dvinskis, Latvian Railway (which was headed by LPP/ LC big contributor Ugis Magoni) board of works by Aigars Kalvitis (TA) and facilitator of the large batch Aivars Strakšas contributor. | RTA Совета управляющих назначаются tautpartijietis Валдис Dvinskis, Латвийская железная дорога (который возглавлял ЛПП/ LC большой вклад Угис Magoni) борту работ Айгарс Калвитис (ТП) и посредника в крупные партии Айварс Strakšas силы. |
Dubai Buses operated by RTA run a number of routes to the city but mainly Deira and are available at the Airport Ground Transportation centre and the Arrivals at every terminal. | Управление дорог и транспорта Дубая (RTA) эксплуатирует несколько постоянных автобусных маршрутов из Международного аэропорта Дубай, но основным из них является рейс из Дейры до аэропортовой зоны наземного транспорта, расположенной в зоне прибытия пассажиров. |
This delay was interpreted by many as a deliberate attempt to maintain full control of the public service broadcaster, RTA, for the duration of the elections. | Многие истолковали эту задержку как умышленную попытку сохранять полный контроль над государственной вещательной компанией "РТА" во время выборов. |
Most public rallies were concentrated in provincial capitals and there was unequal media coverage of presidential candidates by Radio Television Afghanistan (RTA), the public service broadcaster. | Большинство публичных собраний проводилось в административных центрах провинций, и государственная вещательная компания "Радио и телевидение Афганистана" ("РТА") неодинаково освещала деятельность кандидатов в президенты. |
The rights and obligations of most residential tenants in Saskatchewan are legislated under The Residential Tenancies Act (RTA), which is administered by the Office of the Rentalsman, established pursuant to the Act. | Права и обязанности большинства квартиросъемщиков Саскачеване в изложены в законе о найме жилья (ЗСЖ), надзор за выполнением которого осуществляется на основании этого закона Консультационное бюро по вопросам аренды жилья. |
The termination of tenancies must comply with the RTA (e.g. notice requirements, orders of possession). | Прекращение действия договоров жилищного найма должно осуществляться в соответствии с положениями ЗСЖ (т.е. на основании заблаговременного уведомления, документов на владение жильем). |