Five posts in public enterprises: the RTA, the Latvian State Radio and Television Center, the Electronic Communications Directorate, the State Information Network Agency, the Riga Airport. | Пять должностей в государственных предприятиях: РТС, Латвийский государственный радио и телевизионный центр, Директората электронных коммуникаций, Государственное информационное агентство Сети, Рижский аэропорт. |
Seven posts: Chairman of the Council of Latvian post, Riga Airport, Latvia, road maintainer, RTA, State roadway. | Семь должностей: председатель совета Латвийского должность, аэропорт Рига, Латвия, дороги сопровождающий, РТС, государственные дороги. |
When DCs are party to an RTA, flexibility is to be provided in accordance with the level of development of the countries concerned regarding the two key conditions noted above. | Когда сторонами РТС являются РС, с учетом уровня развития соответствующих стран должна обеспечиваться гибкость в отношении двух ключевых условий, отмеченных выше. |
However, several participants asked whether an RTA between two heterogeneous developing countries - one more economically advanced than the other - would not lead to a welfare loss for the less advanced one. | Вместе с тем несколько участников задались вопросом о том, не может ли РТС между двумя неоднородными развивающимися странами (одной более, а другой менее экономически развитой) привести к снижению уровня благосостояния в менее развитой стране. |
Although some experts mentioned a certain dissatisfaction with the implementation of competition-related RTA provisions, the consensus was that, as with other areas of competition enforcement, there was no one-size-fits-all approach to cooperation and dispute settlement mechanisms. | Хотя ряд экспертов выразили определенное неудовлетворение по поводу состояния дел с осуществлением положений РТС, касающихся конкуренции, было выражено общее мнение о том, что, как и в других областях осуществления законодательства в области конкуренции, единого шаблонного подхода к механизмам сотрудничества и урегулирования споров не существует. |
This information could be EMMA warnings, water levels, RTA messages, aids-to-navigation messages and a message informing the client for an alternative frequency update. | К такой информации могут относиться предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, сообщения о ТВП, сообщения навигационной поддержки и сообщение, информирующее клиента об альтернативной частоте обновления. |
This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
VP. Port of destination, RTA at final destination, type of cargo VP. | Порт назначения, ТВП в пункте конечного назначения, тип груза |
Table 2.9: RTA Report | Таблица 2.9: Извещение о ТВП |
Paramedics picked her off the pavement after an RTA. | Скорая забрала с улицы после ДТП. |
Gwen, I think it's just an ordinary RTA. | Гвен, по моему, это обычное ДТП. |
Dr. Cunningham, the RTA... | Доктор Каннингем, ДТП... |
There's been an RTA on the M62. | Там было ДТП на М62. |
We have an RTA passenger. | Мы имеем ДТП пассажир. |
Also, by the way, causes lung cysts and rta. | А ещё, к слову, вызывает кисты в лёгких и ПКА. |
If it's RTA, all she needs is sodium bicarbonate for the acid and surgery to remove the calcifications. | Если это ПКА, ей нужна только питьевая сода для кислоты и операция по удалению кальциноза. |
Means the RTA isn't the underlying cause. | Значит, ПКА не является главной причиной. |
Patient was undergoing routine surgery for RTA. | Пациентка проходила плановую операцию от ПКА. |
The RTA proposal was rejected by voters in March 1995, citing its $6.7 billion price. | Предложение RTA было отклонено избирателями в марте 1995 года, сославшись на цену в 6,7 миллиарда долларов. |
The RTA, re-branded as Sound Transit, selected a preferred route for the light rail line in 1999. | RTA, переименованная в Sound Transit, в 1999 году выбрала предпочтительный маршрут для скоростной железной дороги. |
In this case the traffic information is used to map the arriving vessels to the available lock cycles and based on the planning to inform the skippers about the RTA. | В данном случае информация о движении служит для картографической привязки подплывающих судов к свободным циклам работы шлюза и - в зависимости от результатов планирования - для информирования судоводителей о RTA. |
The river Pakshu arises from a spring in a horse shaped rock (rta mchog kha 'babs) and flows to the north. | Река Пакшу - из ручья в скале в форме лошади (rta mchog kha 'babs) и течёт на север. |
Dubai Buses operated by RTA run a number of routes to the city but mainly Deira and are available at the Airport Ground Transportation centre and the Arrivals at every terminal. | Управление дорог и транспорта Дубая (RTA) эксплуатирует несколько постоянных автобусных маршрутов из Международного аэропорта Дубай, но основным из них является рейс из Дейры до аэропортовой зоны наземного транспорта, расположенной в зоне прибытия пассажиров. |
This delay was interpreted by many as a deliberate attempt to maintain full control of the public service broadcaster, RTA, for the duration of the elections. | Многие истолковали эту задержку как умышленную попытку сохранять полный контроль над государственной вещательной компанией "РТА" во время выборов. |
Most public rallies were concentrated in provincial capitals and there was unequal media coverage of presidential candidates by Radio Television Afghanistan (RTA), the public service broadcaster. | Большинство публичных собраний проводилось в административных центрах провинций, и государственная вещательная компания "Радио и телевидение Афганистана" ("РТА") неодинаково освещала деятельность кандидатов в президенты. |
The rights and obligations of most residential tenants in Saskatchewan are legislated under The Residential Tenancies Act (RTA), which is administered by the Office of the Rentalsman, established pursuant to the Act. | Права и обязанности большинства квартиросъемщиков Саскачеване в изложены в законе о найме жилья (ЗСЖ), надзор за выполнением которого осуществляется на основании этого закона Консультационное бюро по вопросам аренды жилья. |
The termination of tenancies must comply with the RTA (e.g. notice requirements, orders of possession). | Прекращение действия договоров жилищного найма должно осуществляться в соответствии с положениями ЗСЖ (т.е. на основании заблаговременного уведомления, документов на владение жильем). |