The level of unemployment is higher than the national average in the districts of Montana, Plovdiv, Rousse, Sofia, and Haskovo; | Показатель безработицы превышает средний по стране уровень в районах Монтаны, Пловдива, Русе, Софии и Хасково; |
The route passed through Strasbourg, Karlsruhe, Stuttgart, Ulm, and Munich in Germany, Vienna in Austria, Budapest in Hungary, Bucharest in Romania, Rousse and Varna in Bulgaria ending in Sirkeci. | Его маршрут пролегал через Страсбург, Карлсруэ, Штутгарт, Ульм, Мюнхен, Вену, Будапешт, Бухарест, Русе, Варну и заканчивался в Сиркеджи. |
Rousse Trading Group Ltd. is a privately owned Bulgarian company established in the year 2000 by a group of individuals with extensive experience in the paint and plastics sector. | Русе Трейдинг Груп ООД является коммерческим обществом, основано 2000 г. группой специалистов с обширным опытом в области лакокрасочной и пластмассовоперерабатывающей промышленности. |
The status of a border-crossing point (for the European Union) of the Port and the Customs of Rousse allows flexible operation and implementation of all the kinds of custom regimes and services. | Статут граничной точки порта и таможни Русе (для Эвросоюзе) позвляет оформление всех видов таможенных процедур и режимов. |
SPARKY AD, with a registered office in Rousse, has a scope of activities covering areas of operation such as manufacturing and trading with agricultural, hauling, road-building, and other machinery and equipment; lease activities and renting out. | СПАРКИ АД, г. Русе производит и торгует сельскохозяйственными, транспортными машинами, машинами для дорожного строительства, занимается лизинговой деятельности и так-же сдачей в наем. |
grain terminal at the port of Rousse. | строительство зернового терминала в порту Роузе. |
A railway link exists already between the two ports, which allows to shorten the distance and direct the freight traffic from the port of Rousse to the port of Varna. | Между двумя портами уже существует железнодорожное соединение, позволяющее сократить расстояние перевозки и направлять железнодорожные грузы из порта Роузе в порт Варна. |
Bulgaria intends to develop combined transport on the routes from Central Europe along the Danube River to the Mediterranean Sea and Caucasus to Central Asia and the Middle East, using the favourable nearness of the sea port of Varna and the river port of Rousse. | Болгария намеревается обеспечить развитие комбинированных перевозок по маршрутам, которые идут из Центральной Европы вдоль Дуная в направлении к Средиземному морю и Кавказу и далее в Центральную Азию и на Ближний Восток, используя в этих целях благоприятную близость морского порта Варна и речного порта Роузе. |
To this effect, priority is given to the following two projects: - container terminal at the port of Rousse; - grain terminal at the port of Rousse. | В этой связи в приоритетном порядке будут осуществлены следующие два проекта: - строительство контейнерного терминала в порту Роузе; - строительство зернового терминала в порту Роузе. |
The existing facilities for combined transport container and freight handling at the ports of Rousse and Varna are also under development. | В настоящее время в портах Роузе и Варна проводятся работы по модернизации имеющегося оборудования для обработки контейнеров, используемых для комбинированных перевозок, и других грузов. |
It has regional offices in Varna, Bourgas, Rousse and Lom. | Региональные отделения Управления находятся в Варне, Бургасе, Руссе и Ломе. |
Fearing his competition, his partners quickly paid their debts and Milde returned to Shumen, leaving his brother Sebastian as the Rousse factory's manager. | Опасаясь конкуренции, партнеры быстро погасили свои долги, и Милде возвращается в Шумен, оставив своего брата Себастьяна в качестве менеджера завода в Руссе. |
In Bulgaria, this particular method is used for the so-called "EMDR" - Rousse because it should allow the correction of the fairway due to changed depth, direction and speed of the currents, change of islands and sands, etc. | В Болгарии этот конкретный метод используется в рамках так называемой системы "ЕМДР" - Русс, так как он позволяет корректировать фарватер с учетом изменения глубины, направления и скорости течений, положения островов и песков и т.д. |
Map Shield: created for the needs of "EMDR"- Rousse. Raab: created as GIS for the Hungarian section of the Danube in some critical sections of the river. | Программа "Картографическое экранирование": создана для удовлетворения потребностей в рамках "ЕМДР"- Русс. Программа Raab: создана в качестве ГИС, охватывающей венгерский участок Дуная на некоторых отрезках реки, требующих особого внимания. |
Vinprom Rousse is among the largest exporters to the Baltic States and the Czech Republic. | Винпром-Русе также является одним из крупнейших экспортеров вина в прибалтийские страны и Чехию. |
Vinprom Rousse combines its decades-long traditions in winemaking with the experience of Oenologists and the latest traditions of the art of making wine. | Винпром-Русе сочетает многолетние традиции с опытом энологов и последними тенденциями в искусстве виноделия. |
Vinprom Rousse is a modern winery, located in the northern vine and winery region, on the bank of the Danube. | Винпром-Русе - это современный винзавод, расположенный на территории северного региона виноградарства и виноделия на берегу реки Дунай. |
Nataliya Kazakova was appointed as manager of Vinrpom Rousse in 2004. | В 2004 году назначена управляющим компании Винпром-Русе. |
This is a rural property in a village 13km away from Dve mogili in Rousse district. | Предлагаем недвижимость в деревне в 13км на юго-восток от г.Две могилы в Русенской обл. |
Offered at a very good price this property is located in a very famous and well developed village set on the highest point of Rousse region. | Крепкий двухэтажный дом в большой деревне в районе г.Две могилы, Русенской обл. |
We offer you a house with a garden of 900sq.m. in a village in Byala area, Rousse district. | Предлагаем дом с участком площадью 900кв.м., расположенный в деревне в районе Бяла, Русенской обл. |
This rural house is situated in a village some 28km from the town of Dve mogili and 63km from Rousse. | Сохраненный деревенский дом в 28км от г.Две могили и 63км от г.Русе. |
This is a well-maintained property with a large garden situated in a village 13km away from Dve mogili and 48km from Rousse. | Предлагаем Вам дом в деревне в 13км от г.Две могили и 48км от г.Русе. |
The property offered on the market is situated in a well-appointed village some km from Dve mogili and 46km from Rousse. | Предлагаем дом в хорошо устроенной деревне в 46км от г.Русе. |