A 2006 study found that application of hospital-grade lotion after hand washing significantly reduced skin roughness and dryness. | Исследование 2006 года показало, что применение увлажняющих лосьонов после мытья рук значительно снижает шероховатость кожи и сухость. |
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. | Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. |
Manufacturers are not required to measure the surface roughness listed in 6.A..e.. unless the optical element was designed or manufactured with the intent to meet, or exceed, the control parameter. | Изготовителям не требуется измерять шероховатость поверхности, указанную в подпункте 2 пункта 6.A..e, за исключением тех случаев, когда оптический элемент разработан или изготовлен с целью соответствия или превышения контрольного параметра. |
(c) Friction surface roughness; | с) шероховатость фрикционной поверхности; |
Czech Republic: At the design phase the supplier of the pipes is still unknown, so it is impossible to determine roughness accurately on the basis of quality criteria. | При расчете газопроводов поставщик труб еще неизвестен, поэтому невозможно точно определить шероховатость, исходя из критерия качества. |
A space-based observatory would detect and carry out remote sensing and the physical characterization of NEOs: their size, composition, surface roughness, and so forth; | Концепция предусматривает создание космической обсерватории для обнаружения, дистанционного зондирования и определения таких физических характеристик ОСЗ, как размер, состав, неровность поверхности и т.д.; |
Ocean roughness, wind speed | Неровность океана, скорость ветра |
Clearance and re-grading of the berms will cause disruption of soil and vegetation, so gravel should be applied to the disturbed areas to stabilize the soil surface and increase surface roughness. | Проведение операций по уничтожению и очистке и разравнивание берм приведет к повреждению почвы и уничтожению растительного покрова, а посему на поврежденные участки должен вноситься щебень, с тем чтобы укрепить почвенный слой и увеличить неровность поверхности. |
I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
Trunk size and tree density; ocean roughness; soil surface roughness; soil moisture content; forest clear-cut areas | Размер стволов и густота деревьев; неровность океана; неровность поверхности суши; степень влажности почвы; районы сведения леса |
and that number is roughness. | Это число и есть изломанность. |
I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
To the right, I took a higher roughness. | Справа - я сам задал более высокую изломанность. |
So on the left, I took the roughness copied from many landscapes. | Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. |
I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. | Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности. |
and I found that this number was a good measurement of roughness. | Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
Well, a man named Hausdorff in 1919 introduced a numberwhich was just a mathematical joke, and I found that this numberwas a good measurement of roughness. | В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. |
Humanity had to learn about measuring roughness. | Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. |
Regularity is the contrary of roughness because the basic aspect of the world is very rough. | Ровность есть противоположное к изломанности, потому что мир по большей части предстаёт нам как полный изломов. |
So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces. | Числа, о которых идёт речь, означают степень изломанности поверхности. |
Forgive the roughness of your welcome. | Простите грубость вашего приема. |
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn. | Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться. |
Excuse my roughness, we are men, we should not fear words... | Простите за грубость, но мы мужчины и должны говорить прямо. |
The aristocratic ideal of Miyabi demanded the elimination of anything that was absurd or vulgar and the "polishing of manners, diction, and feelings to eliminate all roughness and crudity so as to achieve the highest grace." | Аристократический идеал мияби требовал уничтожения всего, что было абсурдно или вульгарно, а также оттачивания манер, стиля и чувств, чтобы устранить все шероховатости и грубость и достичь наивысшего изящества, элегантности изысканности, куртуазности. |
Medium roughness, high tempo? | Средняя жесткость, быстрый темп? |
Because on the scale of the very small matter exhibits some irreducible roughness and this fine scale of roughness Democritus of Abdera identified with the world of the atoms. | Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов. |
Roughness is part of human life forever and forever, andancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они естьвсегда. Об этом писали древние. |
Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. |
Unnecessary roughness, number 16 and number 34 | Грубые приемы, номер 16 и 34. |
You received 15 unnecessary roughness penalties in your last 24 games. | 15 штрафов за грубые приемы в последних 24 играх. |