| The coupon on these bonds was actually 1.5 percentage points below sovereign bonds of similar maturity, which is also unusual, especially given that Rosneft currently is subject to Western sanctions. |
Купонный доход по этим облигациям был на самом деле на 1,5 процентных пункта ниже суверенных облигаций с аналогичным сроком погашения, что также необычно, особенно учитывая, что Роснефть в настоящее время является объектом Западных санкций. |
| In 2011, according to a survey conducted by the Federal Service for Supervision in the Sphere of Nature Management (Rosprirodnadzor) in Khanty-Mansi Autonomous Okrug, Rosneft allowed 2,727 oil spills, which is 75% of the total number of spills that occurs under the company. |
В 2011 году, согласно проверке, проведённой Росприроднадзором в Ханты-Мансийском АО, Роснефть допустила 2727 разливов нефти, что составляет 75 % от общего числа разливов в этом АО. |
| In 2014, Rosneft exported 47 thousand tons of oil products to Abkhazia. |
В 2014 году «Роснефть» ввезла в Абхазию 47 тыс. т. нефтепродуктов. |
| Gazpromneft had been created in September 2004 in preparation for a planned merger between Gazprom and state-owned Rosneft. |
«Газпром нефть» была создана в сентябре 2004 года в рамках запланированного слияния нефтяных активов «Газпрома» с государственной компанией «Роснефть». |
| On 21 March 2013, Rosneft completed acquisition of TNK-BP. |
21 марта 2013 года TNK-BP полностью перешла под контроль компании «Роснефть». |