| In recent months, the most powerful clan, led by Deputy Head of Kremlin Administration Igor Sechin, whose company, Rosneft, received the biggest chunk of Yukos in 2004, has threatened to engulf the others. |
В последние месяцы самый влиятельный клан, возглавляемый заместителем главы кремлёвской администрации Игорем Сечиным, чья компания «Роснефть» получила в 2004 г. самый большой кусок от «Юкоса», угрожал возвыситься над остальными. |
| Putin's regime may be described as a group of clans, consisting of state-dominated corporations, such as Gazprom, Rosneft, Vneshtorgbank, Rosoboronexport, and the Russian Railways, together with the security agencies. |
Режим Путина можно описать как объединение кланов, состоящее из находящихся под контролем государства корпораций, таких как «Газпром», «Роснефть», «Внешторгбанк», «Рособоронэкспорт» и «Российские железные дороги», а также органов безопасности. |
| JSC "Rosneft" -Arkhangelsknefteprodukt" as an affiliate represents its mother company in the region of Arkhangelsk. "Rosneft" -Arkhangelsknefteprodukt" is the most dynamically developing company in the Arkhangelsk region. |
В Архангельской области интересы компании представляет дочернее предприятие - ОАО "НК"Роснефть"-Архангельскнефтепродукт" - самое динамично развивающееся предприятие Архангельской области. |
| On 21 March 2013, Rosneft completed acquisition of TNK-BP. |
21 марта 2013 года TNK-BP полностью перешла под контроль компании «Роснефть». |
| In the summer of 2012, Rosneft purchased a fuel oil terminal from the United Shipbuilding Corporation (USC) located on the territory of the Murmansk Ship Repair Plant No. 35. |
Летом 2012 года «Роснефть» приобрела у Объединённой судостроительной корпорации (ОСК) мазутный терминал, расположенный на территории мурманского судоремонтного завода Nº 35 (терминал по перевалке нефти и нефтепродуктов на базе ООО «Полярный терминал»). |