From Roissy Charles de Gaulle airport, take the RER to Gare du Nord and than line 5 Direction Place d'Italie come out at Republique. |
Из аэропорта "Руасси Шарль де Голль": проехать по скоростной линии метро (REP) до вокзала Gare du Nord, а затем обычным метро, по 5-й линии в направлении "Place d'Italie" до станции "Republique". |
You're not in Roissy any more? |
Ты больше не в Руасси? |
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... |
Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон... |
(a) 1992: New campus, University of Cyprus at Nicosia; design competition for a new urban area integrating international activities at Roissy, France; redevelopment of the Spreebogen district of Berlin (promoters: The Federal Republic and Land Berlin); |
а) 1992 год: "Новый кампус" - Кипрский университет в Никосии; конкурс идей в отношении новых концепций градостроительства в рамках международных мероприятий в Руасси (Франция); благоустройство микрорайона Шпреебоген в Берлине (спонсор: Федеративная Республика и земля Берлин); |
The name of the town literally means "Roissy in the Pays de France", and not "Roissy in the country France". |
Название города буквально означает «Руасси в странах Франции», а не «Руасси в стране Франция». |
ANAFE noted that, in 2006,515 unaccompanied minors were placed in the waiting area at Roissy airport (this figure does not include minors "treated as adults", numbering 89 in 2006 at Roissy), 327 of whom were refused entry. |
НАПИГ констатировала, что в 2006 году в зале ожидания в аэропорту Руасси были размещены 515 несопровождаемых несовершеннолетних (в эту цифру не входят "признанные совершеннолетними" несовершеннолетние - в 2006 году таковых в Руасси было 89), из которых 327 подлежали высылке. |
ANAFE noted that, when so-called hotel accommodation facilities are overloaded, people are kept in the terminal building of Roissy airport in inhuman conditions. |
НАПИГ отметила, что, если так называемые "гостиничные" центры проживания переполнены, соответствующие лица содержатся в ангарах аэропорта Руасси в бесчеловечных условиях84. |
Experience shows that at Roissy Charles de Gaulle Airport (where 80 per cent of entry refusals take place) over 60 per cent of aliens prefer to be expatriated immediately. |
Опыт показывает, что в аэропорту Руасси Шарль де Голль (где принимается 80% решений об отказе во въезде) свыше 60% иностранцев предпочитают незамедлительную репатриацию. |
To date, it has inspected six administrative holding centres, one administrative holding facility and the Roissy waiting area. |
На сегодняшний день она посетила шесть центров административного задержания, помещения для административного задержания в Нантерре и зону ожидания в аэропорту Руасси. |
It was true that the Roissy holding area had in the past been rightly criticized because of the poor accommodation facilities at that location. |
Кроме того, действительно, зона ожидания в аэропорту Руасси подвергалась в прошлом обоснованной критике за те плохие условия содержания, которые в ней обеспечивались. |
The Place de l'Opera is in the heart of a very lively district and our guests will find perfect connections with public transport, as well as the Pick up and Drop off point for the Roissy bus, for Charles de Gaulle Airport. |
На площадь оперного театра, расположенную в 100 метрах, можно попасть на метро, а также на рейсовом автобусе из Руасси. |