| Developing the Pact ideas N. Roerich has stated the thoughts about a role of community. | В развитие идей Пакта Н. К. Рерих высказывал мысли о роли общественности. |
| Roerich shared all hardships of the travel with the others: hard passages, robber's attacks, and obstacles created by English officials that nearly have resulted in death of the expedition. | Е. И. Рерих разделила с остальными все тяготы путешествия - тяжелые переходы, нападения разбойников, препятствия, чинимые английскими властями, которые чуть не привели к гибели экспедиции. |
| In the first half of the 1930s, Roerich translated from English to Russian two volumes of H.P. Blavatsky's fundamental work Secret Doctrine. | В первой половине 1930-х годов Е. И. Рерих перевела на русский язык два тома фундаментального труда Е. П. Блаватской «Тайная Доктрина». |
| In 1904, Roerich gave a report to the Emperor's Russian Archeologist Society about the sad state of historical monuments and the necessity to take prompt actions to protect them. | 1904 - Н. К. Рерих выступает в Императорском Русском Археологическом обществе с докладом о плачевном состоянии исторических памятников и о принятии срочных мер по их охране. |
| Roerich wrote about this in his letter to Baron M.A. Taube: At last I can send you a home photo of my last picture dedicated to meaning sense of the banner sign. | Рерих описывает это в своем письме к барону М. А. Таубе: «Наконец-то я могу Вам послать домашний снимок с моей последней картины, посвященной смыслу значения знака Знамени. |
| The museum contains pictures of more than 200 paintings created by Russian artist Nicholas Roerich in the first half of the 20th century. | Музей содержит фотографии более 200 картин, созданных русским художником Николаем Рерихом в первой половине XX века. |
| In 1899, at Bologoe, she met the painter and archeologist Nicholas Konstantinovich Roerich. | В 1899 году в Бологом состоялась её встреча с художником и археологом Николаем Константиновичем Рерихом. |
| Tenisheva collected watercolors and was friends with famous artists: Vasnetsov, Vrubel, Roerich, Malyutin, Benois, sculptor Paolo Troubetzkoy, and many other artists. | Тенишева собирала акварели и была знакома с художниками Васнецовым, Врубелем, Рерихом, Малютиным, Бенуа, скульптором Трубецким и многими другими деятелями искусства. |
| Severe realism represented by Vasnetsov, Serov, Klever, Polenov in combination with advant-guard represented by Lentulov, Mashkov, Katzman, Zefirov and associates from "The World of Art" Benois, Dobuzhinsky, Roerich who always keep themselves aloof, remaining extremely fascinating and attractive. | Крутой реализм в лице Васнецова, Серова, Клевера, Поленова напополам с авангардом, представленным Лентуловым, Машковым, Кацманом, Зефировым и примкнувшие "мирискусники"с Бенуа, Добужинским, Рерихом, которые всегда держатся особняком, сохраняя небывалое очарование и притягательность. |
| In the broad sense the Roerich Pact is understood as not only a legal treaty but also as a whole complex of measures for the protection of cultural values suggested by N. Roerich. | В более широком смысле под Пактом Рериха понимают не только конкретный юридический договор, но и весь комплекс мер по защите культурных ценностей, предложенный Н. К. Рерихом. |
| Creative contribution to the World culture of the Roerich family and personalities of art and culture. | Творческий вклад в мировую культуру семьи Рерихов и деятелей искусства и культуры. |
| 18 December 2008, St.Petersburg Centre "BIZKON" took part in the organization of Round table "World through Culture". This event took place within the framework of Project "Baltic cultural triangle" of Roerich family Museum-Institute. | 18 декабря 2008г., Санкт-Петербург Центр «БИЗКОН» принял участие в организации и проведении круглого стола «Мир через культуру», который состоялся в рамках проекта «Балтийский культурный треугольник» Музея-Института семьи Рерихов. |
| In 1916, because of a serious lung disease, following the doctor's insistence, the Roerich family moved to Finland (Serdobol), to the seashore of Lake Ladoga. | В 1916 году семья Рерихов из-за тяжелой болезни лёгких Н. К. Рериха по настоянию врачей переезжает в Финляндию (Сердоболь), на побережье Ладожского озера. |
| Unjustly forgotten but nowadays widely known picture "The Old Men Gathering Together" was painted in 1898 in Izvar, the summer manor of the Roerichs, and represented a fine example of Roerich's style and themes at that time. | В 1904 году в числе 600 произведений разных авторов (коллекция включала 70 картин Н.К. Рериха) картина "Сходятся старцы" была отправлена на Луизианскую выставку-продажу в город Сент-Луис, штат Миссури. |
| During the Russian-Japan war (1904-1905), Roerich expressed an idea about the necessity of a special treaty for the protection of institutions and cultural monuments. | Во время русско-японской войны 1904-1905 гг. у Н. К. Рериха оформилась мысль о необходимости специального соглашения по охране просветительских учреждений и памятников культуры. |
| More information about Nicholas Roerich can be. | Более подробную информацию о творчестве Николая Рериха можно найти на. |
| In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". | На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии». |
| An English translation by George de Roerich with help from Gendün Chöphel was published in 1949 and has since remained one of the most widely consulted sources on the history of Tibetan Buddhism up to the fifteenth century. | Английский перевод Юрия Рериха при поддержке Гендуна Чёпхела был опубликован в 1949 и стал одним из наиболее авторитетных источников по истории тибетского буддизма в мире. |
| The main task of Roerich's activity was in studying of ancient philosophic thought of the East. | Основная деятельность Елены Ивановны состояла в изучении древней философской мысли Востока. |
| Among Roerich's correspondents were friends, followers, cultural workers, political figures. | Среди корреспондентов Елены Ивановны - друзья, ученики, деятели культуры, политические лидеры. |