Closed up, the robber broke in. | Мы закрылись, и грабитель проник внутрь. |
Guess what the robber used to tie up the sales clerk with. | Догадайся, что грабитель использовал для того, чтобы связать продавца. |
So there's the robber: his name is Stuart Rizzi. | Вот грабитель: его зовут Стюарт Риззи. |
If you're a robber you'll get nothing from me. | Если ты - грабитель, у меня ничего нет! |
This is not our robber. | Это не наш грабитель. |
He is a robber, come to steal our hearts. | Он - вор, пришел украсть наши сердца. |
If my information is correct, that criminal, that robber - I can't recall his name - felt overcome by that same power... a benevolent power that only the great in spirit possess. | Если моя информация точна, тот преступник, тот вор, не помню его имя, он находился под влиянием той же силы. |
This is a Christmas Island robber crab, the largest land crab anywhere on the planet. | Перед вами пальмовый вор - самый крупный сухопутный краб на планете. |
Does the robber hesitate to break a window? | Стал бы вор колебаться прежде чем разбить окно? |
If the robber is pointing... | Если вдруг подкрадётся вор... |
The tape showed that the robber heated up a burrito. | На пленке разбойник, который разогревает буррито. |
All right, you robber, 6 credits. | Ладно, разбойник, шесть кредитов. |
Numerous smugglers and other criminals, including the well-known figure of "Robber Captain Rose" (Räuberhauptmann Rose, real name: Carl Wallmann) used the forest's border situation to their advantage. | Многочисленные контрабандисты и другие преступники, в том числе знаменитый разбойник «Капитан Роуз» (нем. Rauberhauptmann Rose, настоящее имя: Карл Валльманн), использовали пограничное положение леса в своих интересах. |
Gleb, a robber, good! | Глеб, разбойник, здорово! |
Ivan-Tsarevich went, and to him the robber Bulat who became a sworn brother on the way. | Пошёл Иван-Царевич, а в дороге встретился ему разбойник Булат, который и стал ему побратимом. |