| Man, you know that robber And mauricio's death are probably connected. | Скорее всего смерть Маурисио и этот грабитель как-то связаны. |
| Our robber must have found out and gone after her. | Наш грабитель это понял и последовал за ней. |
| Robber had a knife at his throat, and then he didn't. | Сначала грабитель держал нож у его горла, а потом уже нет. |
| This isn't the typical robber. | Там не простой грабитель. |
| Maybe the robber got infected? | Возможно, грабитель заразился? |
| However, she is unaware that her husband is actually a robber. | Однако женщина категорически утверждает, что её муж не вор. |
| So you're the robber? | Так это ты тот вор? |
| If my information is correct, that criminal, that robber - I can't recall his name - felt overcome by that same power... a benevolent power that only the great in spirit possess. | Если моя информация точна, тот преступник, тот вор, не помню его имя, он находился под влиянием той же силы. |
| This is a Christmas Island robber crab, the largest land crab anywhere on the planet. | Перед вами пальмовый вор - самый крупный сухопутный краб на планете. |
| The generic name is derived from the Greek goddess of deceit, Apatè, and Latin raptor, "robber", in reference to the specimen hiding its true identity for many years. | Родовое название дано в честь Апаты - богини лжи и обмана в древнегреческой мифологии с добавлением латинского слова лат. raptor - «вор, грабитель», со ссылкой на образец, который много лет скрывал свою идентичность. |
| All right, you robber, 6 credits. | Ладно, разбойник, шесть кредитов. |
| I am finished reading it, and although the age-old dream and grave robber liked me, this is for me the best. | Я дочитал его, и, хотя вековая мечта и серьезных разбойник любил меня, это для меня самая лучшая. |
| Having greatly enjoyed "The grave robber", a book of worship for me, and less with "The Plot of Pharaoh" I have given this book. | Имея большое удовольствие "серьезную разбойник", книга поклонения для меня, и меньше с "Участок фараона" Я дал эту книгу. |
| Numerous smugglers and other criminals, including the well-known figure of "Robber Captain Rose" (Räuberhauptmann Rose, real name: Carl Wallmann) used the forest's border situation to their advantage. | Многочисленные контрабандисты и другие преступники, в том числе знаменитый разбойник «Капитан Роуз» (нем. Rauberhauptmann Rose, настоящее имя: Карл Валльманн), использовали пограничное положение леса в своих интересах. |
| well, there was a robber in that country went by a musical name. | Ну, там был разбойник, известный под музыкальным именем. |