Английский - русский
Перевод слова Robber

Перевод robber с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Грабитель (примеров 102)
Perhaps I can interest you in an armed robber covered in gang tats and protesting his innocence? Может вас заинтересует грабитель весь в бандитских наколках, заявляющий о своей невиновности?
Was this man, this robber, was he wearing a Bulls sweatshirt? Это человек, грабитель, на нем была толстовка Буллс?
And the robber shot him and ran off. Грабитель застрелил его и убежал.
Are you saying there's a robber in the neighborhood? Говорите, что тут грабитель орудует?
If I was a thief, then you must be a robber! Киохэй... тогда ты - грабитель!
Больше примеров...
Вор (примеров 18)
No, and not every robber knows their Louis Vuitton. Нет, и не каждый вор знает это.
A former robber that has been reformed. Бывший вор, ставший на путь исправления.
Why does the King under the Mountain fence himself in... like a robber in his hole? Почему Король-под-Горой огородил себя как вор в норе?
Does the robber hesitate to break a window? Стал бы вор колебаться прежде чем разбить окно?
If the robber is pointing... Если вдруг подкрадётся вор...
Больше примеров...
Разбойник (примеров 11)
The tape showed that the robber heated up a burrito. На пленке разбойник, который разогревает буррито.
I am finished reading it, and although the age-old dream and grave robber liked me, this is for me the best. Я дочитал его, и, хотя вековая мечта и серьезных разбойник любил меня, это для меня самая лучшая.
Numerous smugglers and other criminals, including the well-known figure of "Robber Captain Rose" (Räuberhauptmann Rose, real name: Carl Wallmann) used the forest's border situation to their advantage. Многочисленные контрабандисты и другие преступники, в том числе знаменитый разбойник «Капитан Роуз» (нем. Rauberhauptmann Rose, настоящее имя: Карл Валльманн), использовали пограничное положение леса в своих интересах.
Ivan-Tsarevich went, and to him the robber Bulat who became a sworn brother on the way. Пошёл Иван-Царевич, а в дороге встретился ему разбойник Булат, который и стал ему побратимом.
well, there was a robber in that country went by a musical name. Ну, там был разбойник, известный под музыкальным именем.
Больше примеров...