| The presence of the railroad also made Roanoke attractive to manufacturers. | Наличие железной дороги также сделало Роанок привлекательным для фабрикантов. |
| Now, everyone knows that Roanoke is nowhere near here. | Все знают, Роанок отсюда далеко. |
| Your house, this land, is the site of the true lost colony of Roanoke. | Ваш дом и эта земля - территория настоящей потерянной колонии Роанок. |
| Following the Roanoke River, the VGN was built through the City of Roanoke early in the twentieth century. | Следуя за рекой Роанок, Виргинская железная дорога была построена через город Роанок в начале ХХ века. |
| The sixth season, subtitled Roanoke, takes place in North Carolina during the years 2014-2016, and focuses on the paranormal events that take place at an isolated farmhouse haunted by the deceased Roanoke colony. | Действия шестого сезона Роанок происходят на одноимённом острове в 2016 году и сосредотачиваются на паранормальных явлениях, происходящих в изолированном фермерском доме. |
| George Washington National Forest near Roanoke, Virginia. | Национальный заповедник Джорджа Вашингтона рядом с Роанок, Вирджиния. |
| Tara Burnett, Roanoke High, class of '76. | Тара Барнет, Роанок Хай, класс 76 года. |
| Twenty-one years later, Virginia Dare born 1587 Roanoke Island in present-day North Carolina, was the first child born in the original Thirteen Colonies to English parents. | Двадцать один год спустя, Вирджиния Дэйр, родившаяся в 1587 году на острове Роанок, на территории современной Северной Каролины, стала первым человеком английского происхождения, родившимся в Тринадцати колониях. |
| His parents, Joe Frank and Jane McMurray Edwards, reside in Roanoke, Alabama. | Его родители, Джо Фрэнк и Джейн Мак-Мюррей Эдвардсы, проживают в городе Роанок, штат Алабама. |
| In 1882 it became the town of Roanoke, and in 1884 it was chartered as the independent city of Roanoke. | В 1882 году его переименовали в Роанок и в 1884-м он получил устав как городской округ Роанок. |
| American Viscose opened a large rayon plant in Southeast Roanoke in October 1917. | American Viscose открыла большую фабрику по производству вискозы на юго-востоке Роанока в октябре 1917 года. |
| Knowing of Raleigh's plans to use Roanoke as a base for privateering, they were hoping to destroy it. | Они знали о планах Рэли об использовании Роанока как базы для каперства и надеялись её уничтожить. |
| If what you saw in the Roanoke forest enters our world, modern medicine will be defenseless against it. | Если то, что ты видела в лесу Роанока, придет в наш мир, современная медицина окажется беззащитной. |
| Pestilence instituted this plague centuries ago, but the Roanoke colony contained it, stopping its spread and thwarting the Horseman from riding forth. | Мор спровоцировал чуму много веков назад, но колония Роанока сдержала ее, тем самым предотвращая ее распространение и появление четвертого всадника. |
| Finding the colony abandoned, Grenville returned to England with the bulk of his force, leaving behind a small detachment of fifteen men both to maintain an English presence and to protect Raleigh's claim to Roanoke Island. | Найдя брошенную колонию, Гренвилл решил вернуться в Англию, оставив на острове только 15 человек для поддержания английского присутствия и прав Рэли на колонизацию Роанока. |
| The Roanoke house is the Holy Grail of spectral phenomenon. | Дом в Роаноке - святая святых спектральных явлений. |
| This is the lift at the Market Parking Garage in Roanoke, Virginia. | Итак, это лифт на многоэтажной парковке в Роаноке, Вирджиния. |
| The mailing address for locations in Roanoke includes the two letter quadrant abbreviation after the street name. | Почтовые адреса для мест в Роаноке включают две буквы сокращенного обозначения квадранта после названия улицы. |
| I mean, you can't just Google Map the Roanoke House, but I've studied every frame of season one. | Дом в Роаноке просто так не загуглишь. Но я каждый кадр первого сезона изучил. |
| I'm Agnes Mary Winstead, and I played the part of The Butcher in My Roanoke Nightmare. | Я Агнес Мэри Уинстэд, и я играю Мясника в "Моём кошмаре в Роаноке". |