Английский - русский
Перевод слова Riverview
Вариант перевода Ривервью

Примеры в контексте "Riverview - Ривервью"

Все варианты переводов "Riverview":
Примеры: Riverview - Ривервью
Filming took place in Vancouver and at the Riverview Hospital in Coquitlam, British Columbia from October 2011 to March 2012. Съёмки проходили в Ванкувере и в больнице Ривервью в Кокуитламе, Британская Колумбия с октября 2011 года по март 2012 года.
ECOMOG also maintains a presence at the seaport and around the Riverview compound. ЭКОМОГ также поддерживает свое присутствие в морском порту и вокруг комплекса Ривервью.
For example, Riverview, one of the largest psychiatric facilities in the Vancouver region, has developed its own set of written policies around staff conduct. Например, в Ривервью одна из крупнейших психиатрических лечебниц в районе Ванкувера разработала собственные директивы, касающиеся поведения сотрудников.
So... if I continue down this road, I will find the Riverview Cemetery? Значит... если я поеду дальше по этой дороге, то кладбище Ривервью не пропущу?
A temporary UNOMIL headquarters was established at the United Nations residential compound at Riverview, where my Special Representative and 19 civilian and 5 military personnel, including the Chief Military Observer, set up operations. Была создана временная штаб-квартира МНООНЛ в комплексе Организации Объединенных Наций в Ривервью, где мой Специальный представитель, 19 гражданских сотрудников и 5 военнослужащих, включая Главного военного наблюдателя, создали оперативный штаб.
However, once ECOMOG received reinforcements from outlying areas, it assigned a security detail to the Riverview compound and for my Special Representative, as well as for the mediation team and some faction representatives involved in consultations to end the crisis. Однако после того, как ЭКОМОГ получила подкрепления из прилегающих районов, она выделила охранное подразделение для комплекса Ривервью и для моего Специального представителя, а также для группы посредников и некоторых представителей группировок, участвующих в консультациях в целях прекращения кризиса.
In March 1886, "new" Kansas City, Kansas, was formed through the consolidation of five municipalities: "old" Kansas City, Armstrong, Armourdale, Riverview, Wyandotte. В марте 1886 г., в результате объединения «Старого Канзас-Сити» с близлежащими городами Армстронг, Эрморидейл, Ривервью и Вайандот (Wyandotte), был сформирован «Новый Канзас-Сити».
Also, Riverview Hospital in Coquitlam has served many functions for the series, including an asylum in "Asylum", a hospital in "In My Time of Dying", and a prison in "Folsom Prison Blues". Кроме того, госпиталь Ривервью в Кокуитлам использовался в сериале в роли абсолютно разных учреждений, в том числе как психбольница в эпизоде «Психушка», больница в «Когда придёт мой смертный час», и тюрьма в «Блюз Фолсомской тюрьмы».
On 9 October 2001, CSA astronaut Robert Thirsk launched a unique space-based e-learning initiative, known as Space for Species, with a group of grade 6 students from Riverview Alternative School in Ottawa. 9 октября 2001 года астронавт ККА Роберт Тирск выступил с уникальной инициативой электронного обучения с применением космических технологий, известной под названием "Космонавтика для дикой природы", для группы учащихся 6 класса альтернативной школы в Ривервью, Оттава.
Cars were ambushed along Riverview Road. Их машины попали в засаду на Ривервью Роад.
from Manitoba Health Estimates of Expenditure; includes funding for 30 palliative care beds at Riverview Health Centre Из смет расходов Манитобы на здравоохранение; в том числе финансирование 30 коек паллиативного лечения в медицинском центре "Ривервью".
Subsequent plays include Hauptmann, about the Lindbergh baby kidnapping, and Riverview, a musical melodrama set at Chicago's famed amusement park. Последующие его пьесы - это «Хауптманн» о похищении сына Линдберга и «Riverview» - музыкальная мелодрама, действие которой происходит в знаменитом парке развлечений Ривервью Парк в Чикаго.
(b) Of the $48,800 provided for the rental of office facilities at the Riverview compound and other facilities, actual expenditure amounted to $41,529; Ь) из 48800 долл. США, предусмотренных на аренду служебных помещений в комплексе «Ривервью» и других помещений, фактически было израсходовано 41529 долл. США;
Savings of $13,400 for security services resulted from the cancellation of security services contract when UNOMIL offices were relocated to the Riverview compound, where security services were not needed. Экономия в размере 13400 долл. США по статье охраны обусловлена прекращением действия контракта на обеспечение охраны в связи с переводом служебных помещений МНООНЛ в комплекс «Ривервью», где услуги по обеспечению охраны не требовались.