ECOMOG also maintains a presence at the seaport and around the Riverview compound. |
ЭКОМОГ также поддерживает свое присутствие в морском порту и вокруг комплекса Ривервью. |
Cars were ambushed along Riverview Road. |
Их машины попали в засаду на Ривервью Роад. |
from Manitoba Health Estimates of Expenditure; includes funding for 30 palliative care beds at Riverview Health Centre |
Из смет расходов Манитобы на здравоохранение; в том числе финансирование 30 коек паллиативного лечения в медицинском центре "Ривервью". |
Subsequent plays include Hauptmann, about the Lindbergh baby kidnapping, and Riverview, a musical melodrama set at Chicago's famed amusement park. |
Последующие его пьесы - это «Хауптманн» о похищении сына Линдберга и «Riverview» - музыкальная мелодрама, действие которой происходит в знаменитом парке развлечений Ривервью Парк в Чикаго. |
Savings of $13,400 for security services resulted from the cancellation of security services contract when UNOMIL offices were relocated to the Riverview compound, where security services were not needed. |
Экономия в размере 13400 долл. США по статье охраны обусловлена прекращением действия контракта на обеспечение охраны в связи с переводом служебных помещений МНООНЛ в комплекс «Ривервью», где услуги по обеспечению охраны не требовались. |