Английский - русский
Перевод слова Ridding

Перевод ridding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избавление (примеров 14)
Notably, our sustained commitment and actions aimed at ridding our society of corrupt practices are yielding positive results, as service delivery has improved significantly. В частности, наша неослабевающая приверженность и наши действия, направленные на избавление общества от коррупции, приносят положительные результаты, одним из которых стало значительное улучшение положения дел в сфере предоставления услуг.
What is strange is the reasons that some are adducing in an effort to link ridding the Middle East of nuclear weapons with the peace process. Странно выглядят те резоны, которые приводит кое-кто в попытке увязать с мирным процессом избавление Ближнего Востока от ядерного оружия.
Egyptian civilian society has also been adamant in its call for ridding the Middle East of all weapons of mass destruction. За избавление Ближнего Востока от всех видов оружия массового уничтожения решительно выступает и гражданское общество Египта.
"The G. reiterates its resolve to work assiduously towards ridding our planet of the threat of nuclear weapons in the same manner as the international community has dealt with biological/toxin weapons and chemical weapons." Группа 21 вновь заявляет о своей решимости настойчиво вести работу, направленную на избавление нашей планеты от угрозы ядерного оружия, взяв за образец подход международного сообщества к решению проблем биологического/токсинного оружия, а также химического оружия .
The Kingdom of Saudi Arabia hopes that international efforts on behalf of peace will be redoubled in this important region of the world, with a view to actually achieving the goal of ridding the Middle East region of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. Королевство Саудовская Аравия надеется, что в этом важном регионе мира будут удвоены международные усилия в интересах мира с целью реального решения такой задачи, как избавление района Ближнего Востока от оружия массового уничтожения, и в частности ядерного оружия.
Больше примеров...
Избавить (примеров 22)
ISAF and the Government of Afghanistan stand committed to ridding Afghanistan of this threat so that all Afghans can live without fear. МССБ и правительство Афганистана обязуются избавить страну от этой угрозы, чтобы все афганцы могли жить, ничего не опасаясь.
The draft resolution refers to a series of very important initiatives aimed at ridding the Middle East region of all weapons of mass destruction. Проект резолюции касается ряда весьма важных инициатив с целью избавить ближневосточный регион от всякого оружия массового уничтожения.
Rogers was twice appointed Governor of the Bahamas, where he succeeded in warding off threats from the Spanish, and in ridding the colony of pirates. Роджерс дважды назначался губернатором Багамских островов, где ему удалось отвести угрозу нападения испанцев и избавить колонию от пиратов.
Let me begin by ridding you of your most vexatious problem. Позвольте избавить вас от самой досаждающей проблемы.
China has been actively engaged in international demining assistance aimed at ridding countries of problems caused by landmines. Китай активно участвует в международной помощи в области разминирования, направленной на то, чтобы избавить страны от проблем, вызываемых противопехотными минами.
Больше примеров...
Избавляя (примеров 3)
Trying to repair your family's tainted name by ridding the Glades of guns. Пытаетесь восстановить опороченное имя вашей семьи избавляя Глейдс от оружия.
To serve my community by ridding it of dangerous drugs. Чтобы служить обществу, избавляя его от опасной дряни.
We were there so often, ridding the most wretched of whatever filth encrusted them. Мы были там так часто, избавляя этих несчастных от покрывающей их коркой.
Больше примеров...
Избавив (примеров 2)
In outlawing for the first time an entire category of weapons of mass destruction and in ridding the planet of the spectre of nuclear testing, the CD has delivered to humanity - now and future generations - an incalculable good. Впервые поставив вне закона целую категорию оружия массового уничтожения и избавив планету от призрака ядерных испытаний, КР оказала человечеству - нынешнему и будущим поколениям - неоценимую услугу.
The shrewd industrialist intended to sell the company, Electronica Fabbrizi, to Tony Stark, ridding him of a dangerous enemy and a useless asset, as well as sticking a business rival with a nasty problem. Проницательный промышленник намеревался продать компанию Electronica Fabbrizi Тони Старку, избавив его от опасного врага и бесполезного актива, а также навязывая бизнес-сопернику неприятную проблему.
Больше примеров...
Ремюажа (примеров 3)
The device exhibits a high performance and makes it possible to monitor the ridding of each bottle at any stage of the process. Установка обладает большой производительностью и позволяет осуществлять контроль ремюажа в каждой бутылке на любой стадии процесса.
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу.
DEVICE FOR RIDDING CHAMPAGNE-TYPE WINES УСТАНОВКА ДЛЯ РЕМЮАЖА ШАМПАНСКИХ ВИН
Больше примеров...
Избавили (примеров 3)
Thank you for ridding me of a real problem, Mr. Wallace. Благодарю за то, что избавили меня от огромной проблемы, мистер Уоллес.
You are ridding us of a great evil, Mr Clarke. Вы избавили нас от великого зла, мистер Кларк.
Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him. Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.
Больше примеров...
Избавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Избавляет (примеров 1)
Больше примеров...