| Ciani also played with the young Riccardo Muti Beethoven's Choral Fantasy at La Scala and the Second Piano Concerto by Bartók at Milan RAI. | Чиани также играл с Риккардо Мути Бетховена в Ла Скала и со Вторым фортепианным концертом Бартока - в Милане RAI. |
| Riccardo, Mattia's here. | Риккардо, пришел Маттиа. |
| The only person moved is Riccardo Fontana (Mathieu Kassovitz), a young Jesuit priest. | Единственным человеком, откликнувшимся на его послание, был Риккардо Фонтана (Матьё Кассовиц) - священник и иезуит. |
| The two are invited to Battista's villa on Capri, where Riccardo will work on the script for a production of The Odyssey. | Вскоре продюсер приглашает супружескую пару на свою виллу на Капри, где Риккардо должен работать над сценарием фильма «Одиссея». |
| Back in her apartment, Riccardo calls for her, but she hides and doesn't answer. | Вернувшись домой, она слышит, как Риккардо на улице зовет её, но она прячется и не отвечает ему. |
| It's Mozart as I, Riccardo Muti, understand it. | Это будет Моцарт, как я, Рикардо Мути, его понимаю . |
| Team-mate Riccardo Patrese was second having with 24 points. | Его напарник Рикардо Патрезе был вторым, имея 24 очка. |
| Riccardo Muti, please. | Рикардо Мути, пожалуйста. |
| He then left for Italy to further his studies, and was a pupil of Riccardo Stracciari, Apollo Granforte and Carlo Tagliabue. | Затем учился в Италии у Рикардо Страччари, Аполло Гранфорте, Карло Тальябуэ. |
| I'm going to Salzburg this year, to hear Riccardo Muti. | Я еду в Зальцбург на концерт Рикардо Мути. Билеты купил полгода назад. |
| Riccardo Prencipe is known to lovers of such music for his project Lupercalia. | Riccardo Prencipe известен любителям подобной музыке по проекту Lupercalia. |
| "Respiri" is a folk-ethereal-ethnic album recorded by a composer and guitarist Riccardo Prencipe, who has named the band of musicians who had worked on this album Corde Oblique. | "Respiri" представляет собой folk-ethereal-ethnic альбом, записанный композитором и гитаристом Riccardo Prencipe, который и назвал сообщество музыкантов, работающих над этим альбомом, "Corde Oblique". |
| Riccardo Campa wrote that transhumanism can be coupled with many different political, philosophical, and religious views, and that this diversity can be an asset so long as transhumanists do not give priority to existing affiliations over membership with organized transhumanism. | Riccardo Campa написал о том, что трансгуманизм может быть совмещён со многими разными политическими, философскими и религиозными взглядами, и это разнообразие может быть полезным, до тех пор пока трансгуманисты не будут давать преимущества своим существующим предпочтениям по отношению к организованному трансгуманистическому движению. |