Between the World Wars, the Permanent Staff Corps of the Rhodesian Army consisted of only 47 men. | Между мировыми войнами, Родезийский штаб корпуса состоял из 47 человек. |
9.1 Two days after the crash, the Rhodesian Federal Department of Civil Aviation set up an air accident investigation as required by the international civil aviation authorities. | 9.1 Через два дня после крушения самолета родезийский Федеральный департамент гражданской авиации организовал расследование аварии в соответствии с требованиями международных ведомств гражданской авиации. |
He has a wife and a child and a Rhodesian Ridgeback. | У него жена и ребенок и родезийский риджбек. |
The Defence Act of 1927 created a Permanent Force (the Rhodesian Staff Corps) and a Territorial Force as well as national compulsory military training. | Закон об оборне 1927 года создал Родезийский штаб корпуса в виде регулярных сил (Rhodesian Staff Corps) и территориальные войска, а также обязательную военную подготовку. |
"We had been in the air for hours when a Rhodesian aircraft approached and circled the sight [sic]." | «Мы оставались в воздухе несколько часов, пока не подлетел родезийский самолет, который сделал круг над объектом». |
After the internationally recognised independence of Zimbabwe in April 1980, the Rhodesian security forces, ZANLA and ZIPRA were integrated to form the new Zimbabwe Defence Forces. | После международно признанной независимости Зимбабве в апреле 1980 года Родезийские силы безопасности, ZANLA и ZIPRA были объединены в новые Силы обороны Зимбабве. |
As the armed forces of Rhodesia (as Southern Rhodesia called itself from 1964), the Rhodesian Security Forces remained loyal to the Salisbury government after it unilaterally declared independence from Britain on 11 November 1965. | Как вооружённые силы Родезии (название Южной Родезии с 1964 года) Родезийские силы безопасности остались верными правительству Солсбери после того, как 11 ноября 1965 года, Родезия в одностороннем порядке объявила независимость от Великобритании. |
During World War I, the Maritz Rebellion in South Africa caused consternation among Rhodesian authorities, prompting them to conclude that their colony's Afrikaner inhabitants could not be relied upon against the German Empire. | После восстания Марица родезийские власти осознали, что не могут полагаться на африканеров в борьбе с Германской империей. |
8.1 The apparent delay of the Rhodesian authorities in acknowledging the discovery of the wreck by at least 9 hours, and possibly more, has inevitably given rise to suspicions that something was being done during those hours which they wished to conceal. | 8.1 Видимое запоздание (как минимум на 9 часов, а возможно, и больше), с которым родезийские власти известили об обнаружении обломков самолета, неизбежно породило подозрения в том, что в промежутке делалось нечто такое, что они хотели бы утаить. |
13.15 Eighteen Canberra jet fighter-bombers of the Royal Rhodesian Air Force had been deployed to Ndola as part of the Federation's precautions against an overspill of the Katangan fighting. | 13.15 В рамках мер предосторожности, принятых Федерацией для того, чтобы не допустить перетекания на свою территорию катангских боев, в Ндоле было размещено восемнадцать реактивных истребителей «Канберра» из состава Королевских родезийских ВВС. |
14.15 His initial recollection, however, appears to have been shared by a former member of the Royal Rhodesian Air Force, Michael Saunders, who on 25 March 2012 posted on a Rhodesia-related internet site an account which includes this: | 14.15 Между тем первоначально изложенную им версию событий, очевидно, разделяет бывший служащий Королевских родезийских ВВС Майкл Сондерс, который 25 марта 2012 года оставил на посвященном Родезии интернет-сайте сообщение, в котором говорится, в частности: |
This was the fourth arm of the Rhodesian Security Forces. | Охранные силы (Guard Force) были четвёртой рукой Родезийских сил безопасности. |
The surviving white minority regimes of the Rhodesian Federation and South Africa, by contrast, had everything to fear from the process. | У режимов же белого меньшинства, уцелевших в Родезийской Федерации и Южной Африке, было более чем достаточно причин опасаться этого процесса. |
The approach of the Rhodesian Commission can be gauged from its statement: | О подходе Родезийской комиссии можно судить по следующему ее заявлению: |
In the 1970s, the city was involved in the conflicts of the Rhodesian Bush War and South Africa under apartheid. | В 1970-х годах город был вовлечен в конфликты Родезийской Бушменской Войны и ЮАР при апартеиде. |
Given that the first and third of the initial inquiries were unable to reach a conclusion about its cause, and that, for reasons given earlier (see section 9.6), the second (the Rhodesian Commission of Inquiry) commands less respect, this is unsurprising. | Это неудивительно, поскольку первому и третьему из проведенных расследований не удалось прийти к заключению о ее причине и поскольку по основаниям, приведенным выше (см. раздел 9.6), второе расследование (проведенное Родезийской комиссией) внушает меньше уважения. |
The first was a Rhodesian Commission of Inquiry, chaired by the Chief Justice, Sir John Clayden, which reported in February 1962. | Первое было оформлено в виде Родезийской комиссии по расследованию, которая действовала под руководством Председателя Верховного суда сэра Джона Клейдена и представила свой доклад в феврале 1962 года. |
The Rhodesian Commission of Inquiry showed signs in its report of a desire to lay the case to rest by blaming the pilots. | Родезийская комиссия по расследованию в своем докладе выказала признаки стремления поставить в деле точку, возложив вину на пилотов. |
The Rhodesian Labour Party held seats in the Assembly and in municipal councils throughout the 1920s and 1930s. | Родезийская Лейбористская партия имела места в Ассамблее и в муниципальных советах в течение 1920-1930-х годов. |
In June 1977, Time magazine reported that "man for man, the Rhodesian army ranks among the world's finest fighting units." | Журнал Time сообщал в июне 1977 года, что «родезийская армия входит в числе лучших в мире боевых армий». |
One apparent consequence was that, out of 27 possible witnesses who were able to testify about Julien, the Rhodesian Commission heard 8, and the UN Commission 5 of these 8. | Одним из очевидных последствий этого стало то, что из 27 возможных свидетелей, которые могли бы дать показания о Джулиене, Родезийская комиссия заслушала 8, а Комиссия ООН - 5 из этих 8. |
9.7 The UN Commission, like the Rhodesian Commission before it, based its examination of witnesses to a large extent on the statements made by the witnesses to the initial Board of Investigation. | 9.7 Как и Родезийская комиссия до нее, в своем изучении свидетельских показаний Комиссия ООН в значительной степени опиралась на заявления, сделанные свидетелями органу, работавшему первым, т. е. |
At first the majority of the men were from New Zealand, but they were soon joined by Southern Rhodesian and British volunteers, whereupon new sub-units were formed and the name was changed to the better-known Long Range Desert Group (LRDG). | Сначала большинство солдат подразделения были из Новой Зеландии, но вскоре оно пополнилось солдатами из Родезии и британскими добровольцами, после чего было сформировано новое подразделение, а его название было изменено на ставшее более известным «группа дальней разведки пустыни» (LRDG). |
The Rhodesian army took the senior role in Combined Operations and was responsible for the conduct of all operations both inside and outside Rhodesia. | Родезийская армия занимала ведущее место в Комбинированных операциях и отвечала за проведение всех операций как внутри, так и за пределами Родезии. |
We would not and, as far as we're aware, have not bought Rhodesian sugar. | Мы бы не стали и, насколько нам известно, не закупали сахар из Родезии. |
3.5 To the south-east of Congo lay the British colony of Northern Rhodesia, part of the Rhodesian Federation, a political union of Northern Rhodesia, Southern Rhodesia and Nyasaland, created by Britain in 1953 with the aim of preserving white minority rule. | 3.5 К юго-востоку от Конго находилась британская колония Северная Родезия, входившая в Родезийскую Федерацию - политический союз Северной Родезии, Южной Родезии и Ньясаленда, созданный Британией в 1953 году с целью сохранить правление белого меньшинства. |
After a convincing victory in the Northern Rhodesian general elections in 1964, when UNIP won 55 of the 75 seats, Kaunda became Prime Minister of Northern Rhodesia, leading the country to independence on 24 October 1964, when he became President. | После убедительной победы на выборах 1964 года, когда партия получила 55 из 75 мест в парламенте, Каунда возглавил правительство Северной Родезии, приведя страну к независимости 24 октября того же года. |
There's the Mayor with her delightful Rhodesian Ridgeback shotgun/rifle mix. | А вот и мэр со своим метисом родезийского риджбека, дробовика и винтовки. |
In November 1968, the full coat of arms was placed in the centre of a new Rhodesian flag which was a green, white, green triband. | В ноябре 1968 года полный герб был помещен в центр нового родезийского флага, который был зелено-бело-зелёным триколором. |
Although it returned to the Games in 1972, Rhodesia was expelled by the International Olympic Committee four days before the opening ceremony, under pressure from other African countries, which did not recognise the legitimacy of the Rhodesian state and threatened a boycott. | В 1972 году, за четыре дня до церемонии открытия Олимпиады в Мюнхене, Родезия была исключена из олимпийского движения Международным олимпийским комитетом, действовавшим под давлением со стороны других стран Африки, которые, не признавая законность родезийского государства, угрожали бойкотом игр. |