| I'm thinking about revolutionizing the whole offense. | Я проведу революцию в нападении. |
| And in France, there is a startup calle Compte Nickel, which is revolutionizing the banking sector. | Во Франции создали компанию под названием Compte Nickel, совершающую революцию в банковском секторе. |
| It must have come as a surprise to many that it was a German court, not a French one, that banned Uber, the mobile app that is revolutionizing the taxi business. | Это, должно быть, стало сюрпризом для многих, что немецкий, а не французский суд, запретил Uber, мобильное приложение, которое принесло революцию в бизнес такси. |
| Revolutionizing the coffee industry. | Провожу революцию в кофейной индустрии. |
| But it is on the verge of revolutionizing Criminal Law. | Тем не менее она способна совершить революцию в криминалистике. |
| The best known symbol of globalization was perhaps the Internet, which was revolutionizing commercial transactions and personal communications. | Наиболее известным символом глобализации является, возможно, Интернет, который революционизировал коммерческие сделки и личные контакты. |
| The Tribeca Grand Hotel, owned and developed by Leonard and Emanuel Stern of Hartz Mountain Industries, opened in May 2000, revolutionizing the way guests to New York stay. | Отель The Tribeca Grand, владельцами и основателями которого являются Леонардо и Эммануэль Стерн из компании Hartz Mountain Industries, открытый в мае 2000 года, революционизировал пребывание гостей Нью-Йорка. |
| The importance of intellectual property right protection and the role of the private sector was also highlighted, especially since the Internet was revolutionizing access to technology. | Были также подняты вопросы о важности охраны прав интеллектуальной собственности и роли частного сектора, особенно в связи с тем, что Интернет революционизировал доступ к технологии. |
| But one group has been successful in helping us all examine the status quo and revolutionizing the way we address these persistent problems: youth. | Вместе с тем, одна группа людей успешно помогает всем нам разобраться в создавшемся положении и революционизирует способы решения этих трудноразрешимых проблем; этой группой людей является молодежь. |
| There has recently been a tremendous surge in outsourcing of information- and knowledge-based activities by TNCs, which in the process is revolutionizing entire industries in the recipient countries. | В последнее время наблюдается поистине бум внешнего подряда на информо- и наукоемкие виды деятельности ТНК, который революционизирует целые отрасли принимающих стран. |