To revitalise the sector, the country will need investments in the national grid of about $1 billion US. |
Для оживления данного сектора стране потребуется инвестировать в национальную энергосеть около 1 млрд. долл. США. |
The Ministers agreed that renewed efforts be taken to revitalise the Broadcasting Organisation of Non-Aligned Countries (BONAC) in order for it to play its rightful role in disseminating information via radio and television among Member Countries and the world at large. |
Министры согласились с тем, что необходимо предпринять удвоенные усилия для оживления Вещательной организации неприсоединившихся стран (БОНАК), с тем чтобы она играла достойную ее роль в распространении информации через каналы радио- и телевещания между странами-членами и в мире в целом. |
In this regard, they strongly supported the efforts made to revitalise the Broadcasting Organizations of Non Aligned Countries (BONAC), as an effective medium for transmitting factual news of events of the developing countries to the world. |
В связи с этим они решительно поддержали усилия, предпринятые в целях оживления радиовещательных организаций неприсоединившихся стран (БОНАК) как эффективного средства распространения в мире реальной информации о событиях в развивающихся странах. |
Government was able to increase funding and revitalise NACA with continued collaboration with partners and stakeholders on the implementation of the national HIV and AIDS strategies. |
Правительство нашло возможности для увеличения финансирования и оживления деятельности Национального консультационного комитета по СПИДу (НККС), на постоянной основе сотрудничая с партнерами и заинтересованными сторонами в деле осуществления национальных стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом. |