High-Tech architecture emerged as an attempt to revitalise the language of Modernism, it drew inspiration from technology to create new architectural expression. |
High-Tech архитектура возникла как попытка оживить язык модернизма, черпая вдохновение из технологий для создания нового архитектурного выражения. |
The Italian Government decided in 2012 to revitalise the Port of Taranto and improve its logistic capacity (piers, logistic centres and rail connections) in order to offer competitive transport services, particularly to (southern) Germany and other countries in Central Europe. |
В 2012 году правительство Италии решило оживить порт Таранто, усовершенствовав его логистический потенциал (причалы, логистические центры и железнодорожные соединения в целях предложения конкурентоспобных транспортных услуг, в частности Германии (южной части) и другим странам Центральной Европы. |
Martin brought farmers' advocate Charles A. Dunning into the cabinet in an attempt to revitalise the Liberals, and instituted reforms to clean up the government. |
Мартин пригласил в кабинет министров адвоката фермеров Чарльза Э. Даннинга, чтобы оживить либералов, и начал проводить реформы, чтобы навести порядок в управлении. |
In 1986, National Vocational Qualifications (NVQs) were introduced, in an attempt to revitalise vocational training. |
В 1986 году в попытке оживить систему профессиональной подготовки были введены Национальные образовательные стандарты (NVQ, en:National Vocational Qualification). |
This item will serve to revitalise the commodities debate, as commodity dependence remains a pressing concern for many developing countries. |
Данный пункт позволит оживить трения по вопросу о сырьевых товарах, поскольку зависимость от сырьевого сектора по-прежнему является серьезной проблемой для многих развивающихся стран. |