Some delegations, however, pointed out that a number of additional interpreter, translator and reviser posts had recently been established in Geneva. | В то же время некоторые делегации указали, что в последнее время в Женеве было создано некоторое количество дополнительных должностей устных и письменных переводчиков и редакторов. |
In paragraphs 55 to 59 of his report, the Secretary-General indicates that the Department is seeking to increase the share of its translation workload done by external contractors, with quality control being exercised by designated focal points at the senior reviser level. | В пунктах 55 - 59 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что Департамент стремится повысить долю письменных переводов, которые выполняют внешние подрядчики, при этом контроль качества осуществляется специально назначенными координаторами уровня старших редакторов. |
Quality control is now coordinated in the translation services by designated focal points at the senior reviser level, who interact regularly with and provide feedback to both individual and corporate contractors. | В настоящее время координацию контроля качества в службах письменного перевода осуществляют специально назначенные координаторы уровня старших редакторов, которые поддерживают регулярные контакты как с индивидуальными, так и корпоративными подрядчиками и направляют им отзывы об их работе. |
With the establishment of five new P-4 reviser posts, the Conference Management Service in Vienna proposes to increase outsourced translation from an estimated 29 per cent in 2006-2007 to about 35 per cent in | В связи с созданием пяти новых должностей редакторов класса С4 Служба конференционного управления в Вене предлагает увеличить объем передаваемых на внешний подряд письменных переводов со сметного показателя в 29 процентов в 2006 - 2007 годах до примерно 35 процентов в 2008 - 2009 годах. |
I. The upward reclassification of five P-4 Reviser posts to the P-5 Senior Reviser level is proposed for the Translation and Text-Processing Sections of the Conference Management Service at the United Nations Office at Vienna. | I. В Секции письменного перевода и Текстопроцессорной секции Службы конференционного управления в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене предлагается реклассифицировать пять должностей редакторов с С-4 до С-5. |
Accordingly, a P-4 reviser is requested in order to strengthen the language support to the Appeals Chamber at The Hague. | Соответственно, испрашивается должность редактора класса С4 для расширения возможностей по переводческому обслуживанию Апелляционной камеры в Гааге. |
Requests the Secretary-General to reinstate the post of reviser in the six official languages; | просит Генерального секретаря восстановить по одной должности редактора на всех шести официальных языках; |
b P-5 staff at the United Nations Office at Vienna have the dual function of Chief of Section and Senior Reviser. | Ь Сотрудники класса С-5 в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене выполняют двойную функцию начальника секции и старшего редактора. |
United Nations Office at Geneva: Since 2004 ECA has been securing the services of a seasoned United Nations Office at Geneva French Reviser for preparation of its major conferences (Conference of Ministers of Finance, Planning and Economic Development and various African Development Forum meetings). | Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве: с 2004 года ЭКА при подготовке к своим крупным конференциям (Конференции министров финансов, планирования и экономического развития и различным совещаниям Африканского фонда развития) пользуется услугами опытного французского редактора из Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The Committee was also informed that, with an additional Reviser in each language, the time needed for the processing of a verbatim record would be reduced. | Комитет был также проинформирован о том, что благодаря добавлению одного редактора по каждому языку сократится время, необходимое для подготовки стенографических отчетов. |
Career development in language services: the post of reviser | РАЗВИТИЕ КАРЬЕРЫ В ЯЗЫКОВЫХ СЛУЖБАХ: ДОЛЖНОСТЬ "РЕДАКТОР" |
Requests the Secretary-General to ensure that the post of reviser is provided in the six official languages in accordance with paragraph 19 of section B of its resolution 52/214 and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session; | просит Генерального секретаря обеспечить наличие должности "Редактор" для всех шести официальных языков в соответствии с пунктом 19 раздела В ее резолюции 52/214 и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии доклад по этому вопросу; |
In accordance with the job classification in effect before 1981, all language staff at the P-4 level in translation services had the functional title of "reviser". | До 1981 года в соответствии с действовавшей тогда классификацией должностей все лингвистические сотрудники класса С-4 в службах письменного перевода имели должность "Редактор". |