The first anniversary I evoked earlier - the fall of Soviet tyranny - continues to reverberate today in important ways. |
Первая годовщина, о которой я упомянул ранее - крах советской тирании, - продолжает ощущаться и сегодня в ряде важных областей. |
The scientific data, as well as other information, indicate that this problem will long continue to reverberate in the affected areas. |
Научные данные, а также другая информация свидетельствуют о том, что последствия аварии еще долго будут ощущаться в пострадавших районах. |
Any disruption of the agricultural/pastoral economy can cause shocks that reverberate throughout the system, affecting markets and pricing structures. |
Любые сбои в такой сельскохозяйственной/ животноводческой экономике могут повлечь за собой нарушения, которые будут ощущаться во всей системе. |