Английский - русский
Перевод слова Revelation

Перевод revelation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откровение (примеров 162)
You're a revelation from any distance, Ambassador. Вы откровение с любого расстояния, посол.
This is a revelation to me as well. Для меня это - тоже откровение.
He went to receive revelation. Он отправился получать откровение.
All I'm sa... No, all I'm saying is that I had a spiritual revelation. Я только говорю, что у меня было божественное откровение.
Revelation 21:8. Откровение 21:8.
Больше примеров...
Открытие (примеров 62)
The revelation was that radioactivity allowed humanity to fulfil an age-old dream... to become alchemists. открытие был в том, что радиоактивность позволяла человечеству выполнить старую мечту... стать алхимиками.
Quite a revelation, isn't it? Какое открытие, а?
Genius revelation, Lemon. Гениальное открытие, Лемон.
This revelation is disturbing to an institution that prides itself on propriety. Неприятное открытие для учреждения, которое гордится царящей в нём высокой нравственностью.
What Reagan's Gold Commission reported back to Congress in 1982, was the following shocking revelation concerning gold: омисси€ по золоту в своем докладе онгрессу в 1982 году сделала следующее шокирующее открытие.
Больше примеров...
Разоблачение (примеров 15)
Write the first part of your investigation into Masonry as if the big revelation will be in the next issue. Напиши первую часть твоего исследования Масонства... как если бы великое разоблачение будет опубликовано в следующем номере.
The revelation of the abuse of players of Sudanese and Nigerian origin generated a surge of genuine, visible, and tangible public repugnance - a very real sense that the perpetrators had shamed not only themselves, but also their country. Разоблачение оскорблений игроков суданского и нигерийского происхождения вызвало волну подлинного, заметного и ощутимого общественного негодования - очевидное ощущение того, что виновники опозорили не только себя, но и свою страну.
The revelation that Maggie is only smart because she is watching Lisa is similar to the case of Clever Hans at the turn of the century. Разоблачение того, что Мэгги так умна, благодаря Лизе схоже с делом Умного Ганса в начале ХХ века.
A fair price, considering the incendiary nature of the revelation. О справедливой цене - за столь важное разоблачение.
That MAO-A revelation of yours... Delightfully unexpected. Твое разоблачение МАО-А... было неожиданным и восхитительным.
Больше примеров...
Раскрытие (примеров 15)
In one case, public revelation of the Stargate caused apocalyptic world war. В одном случае, общественное раскрытие врат вызвало катастрофическую мировую войну.
That the revelation of very small arsenals as they might exist presently could compromise national security now might be accepted. Можно было бы согласиться с тем, что раскрытие информации об очень малых арсеналах, которые могут существовать в настоящее время, могло бы нанести в данный момент ущерб национальной безопасности.
While the Statistics Act prohibits the revelation of data obtained from respondents, the implicit contract between the agency and its respondents depends on a broader set of understandings with regards to the information respondents provide. Хотя Закон о статистике запрещает раскрытие данных, полученных от респондентов, подразумеваемый договор между КСУ и респондентами зависит от более широкого комплекса договоренностей в отношении предоставляемой респондентами информации.
The revelation of the criminal investigation and Goodale's refusal to step aside dominated news coverage for the following week, and it gained further attention when the United States Securities and Exchange Commission announced they would also launch a probe. Раскрытие уголовного следствия и отказ Гудейла уйти в отставку преобладают на передовицах газет на последующей неделе и привлекают ещё больше внимания, когда американская Securities and Exchange Commission также объявляет о начале своего расследования.
Disclosure of the legal analysis on the basis of which a targeted killing policy has been established does not require the revelation of any State secrets. Раскрытие законодательных положений, лежащих в основе политики преднамеренных убийств, не потребует раскрытия никаких государственных секретов.
Больше примеров...
Revelation (примеров 26)
The song was featured on his album Revelation in 2007. Песня появилась в альбоме Revelation в 2007 году.
In the Revelation Space books, by Alastair Reynolds, a neutron star called Hades is converted into a massive super computer. В книге Revelation Space фантаста Аластера Рейнольдса одна из нейтронных звезд с названием Hades была преобразована в массивный суперкомпьютер.
The next game in the Myst series, entitled Revelation, would be produced and published by Ubisoft. Следующая часть Myst, названная Revelation, была разработана и издана Ubisoft.
Revelation did however put out a limited pressing of the original recording, fittingly titled Chung King Can Suck It (LP). Revelation Records всё же издала первую версию альбома небольшим тиражом, дав ему соответствующее название Chung King Can Suck It (LP) (всего вышло в свет 110 экземпляров этой версии альбома).
Revelation Films had confirmed the release of the second season of Tsubasa Chronicle in the U.K. but no release dates were ever confirmed. Revelation Films дал согласие на выпуск в Великобритании второго сезона аниме, однако выпуска так и не последовало.
Больше примеров...
Откровение иоанна богослова (примеров 6)
The second part is the Greek New Testament, containing 27 books; the four Canonical gospels, Acts of the Apostles, 21 Epistles or letters and the Book of Revelation. Вторая часть - Новый Завет - состоит из 27 книг: четыре канонических Евангелия, Деяния апостолов, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова.
Revelation 17:5. Откровение Иоанна Богослова 17:5.
Revelation, Chapter 12:4 Откровение Иоанна Богослова - Глава 12:4
She was researching the Book of Revelation, Она изучала Откровение Иоанна Богослова,
They enact the Book of Revelation and bring about the new world. Воплотить в жизнь "Откровение Иоанна Богослова" и тем самым создать новый мир.
Больше примеров...