Английский - русский
Перевод слова Revelation

Перевод revelation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откровение (примеров 162)
When I came to, I had a revelation. Когда я очнулся, мне было откровение.
I would smite them... and, at the last, as the worms return their flesh to the dust from whence they came, with their final breath they would thank me for the ultimate ecstatic revelation of the divine. Я бы держал их в узде... а в самом конце, перед тем, как черви станут возвращать их плоть в пыль, из которой они пришли, с их последним вздохом, они поблагодарят меня за предельно восторженное откровение божества.
The revelation is too much for Paul D and he leaves. Это откровение испугало Поля Ди, и он покидает их дом.
But then there was this really, like, a revelation... namely, there was an announcement in the papers... that a woman who I never had heard of, Maya Deren... would present her films at the Provincetown Playhouse. Но тогда это было... действительно, как откровение... т. е. там было среди прочих - объявление,... мол какая-то неизвестная мне Майя Дерен... будет показывать свои фильмы в театре Провинстауна.
The Publishing House "Otkrovenje" (Revelation) has published the "Grammar of the Romani Language", by Rajko Djuric, PhD, in the Romani and Serbian languages. Издательство "Откровение" издало грамматику языка рома, составленную доктором наук Райко Джуричем на языке рома и сербском языке.
Больше примеров...
Открытие (примеров 62)
with this hangover of yours my friend instead of an essay you might write the Revelation. Кроме того, дружок, с этим похмельем ты мог бы вместо эссе совершить Открытие.
This revelation drives Marco to the edge, making him attempt a suicide-murder by calling lightning to strike himself and Elsa; however, he survives and is approached by the Golden Glider for an unknown plot. Это открытие подталкивает Марко к краю, он пытается покончить жизнь самоубийством, призвав на себя и Эльзу разряд молнии; однако, он выживает, и суперзлодей Золотой Глайдер привлекает его для неизвестного заговора.
' No, but I hear it was a revelation. Нет, но я слышал, что это настоящее открытие.
Then there is a shocking revelation. И их ждёт воистину шокирующее открытие.
And a shocking revelation for Paul. И шокирующее для Пола открытие.
Больше примеров...
Разоблачение (примеров 15)
Surely you'd agree this revelation about government corruption deserves the public's utmost attention. Конечно, вы согласитесь со мной, это разоблачение государственной коррупции заслуживает предельного внимания общественности.
That revelation would result in mutual destruction. Такое разоблачение приведет к взаимному уничтожению.
The second has to do with how the leadership of the Democratic People's Republic of Korea handles this revelation, as much as the heightened international scrutiny of its situation of human rights. Второй касается реакции руководства Корейской Народно-Демократической Республики на такое разоблачение, а также более пристального внимания международного сообщества к положению в области прав человека в этой стране.
Do you understand how bad it looks for this gigantic revelation to come up right before closing arguments? Вы вообще понимаете, насколько невовремя это разоблачение всплыло прямо перед завершением суда?
Revelation - the volume contains Yulian Semyonov's works which were not published before or little known ones. «Разоблачение» - в том входят произведения Юлиана Семёнова, ранее не публиковавшиеся или не известные широкому кругу читателей.
Больше примеров...
Раскрытие (примеров 15)
They fear the revelation that we are not alone would be too shocking. Они бояться что раскрытие того что мы не одни будет слишком шокирующим.
That the revelation of very small arsenals as they might exist presently could compromise national security now might be accepted. Можно было бы согласиться с тем, что раскрытие информации об очень малых арсеналах, которые могут существовать в настоящее время, могло бы нанести в данный момент ущерб национальной безопасности.
Was it true that revelation of State secrets by civilians still fell within the jurisdiction of military courts? Действительно ли раскрытие государственной тайны гражданскими лицами все еще подпадает под юрисдикцию военных судов?
While the Statistics Act prohibits the revelation of data obtained from respondents, the implicit contract between the agency and its respondents depends on a broader set of understandings with regards to the information respondents provide. Хотя Закон о статистике запрещает раскрытие данных, полученных от респондентов, подразумеваемый договор между КСУ и респондентами зависит от более широкого комплекса договоренностей в отношении предоставляемой респондентами информации.
Disclosure of the legal analysis on the basis of which a targeted killing policy has been established does not require the revelation of any State secrets. Раскрытие законодательных положений, лежащих в основе политики преднамеренных убийств, не потребует раскрытия никаких государственных секретов.
Больше примеров...
Revelation (примеров 26)
The next game in the Myst series, entitled Revelation, would be produced and published by Ubisoft. Следующая часть Myst, названная Revelation, была разработана и издана Ubisoft.
The world premiere of the film took place on July 9, 2017, in Australia in the program of the IFF in Perth "Revelation". Мировая премьера фильма состоялась 9 июня 2017 годя в Австралии в рамках МКФ в Перте «Revelation».
Revelation did however put out a limited pressing of the original recording, fittingly titled Chung King Can Suck It (LP). Revelation Records всё же издала первую версию альбома небольшим тиражом, дав ему соответствующее название Chung King Can Suck It (LP) (всего вышло в свет 110 экземпляров этой версии альбома).
Revelation would soon expand its roster westward, releasing records from California bands like Chain of Strength and No For an Answer. Вскоре Revelation двинулась на запад и издала диски таких калифорнийских ансамблей, как Chain of Strength и No For an Answer.
The band began to play Sunday afternoon matinees at renowned venue CBGB's, and soon after released a self-titled 7 on Revelation Records (which was later re-issued on the tenth anniversary of its release, in 1997). Группа начала играть в воскресные дни в известном месте CBGB, и вскоре после этого выпустили одноименную семидюймовую пластинку на Revelation Records (который позже был переиздан по случаю десятой годовщины его выхода, в 1997 году).
Больше примеров...
Откровение иоанна богослова (примеров 6)
amen. The Book of Revelation was written for the faithful during a time of persecution. Откровение Иоанна Богослова написано для верующих во времена преследований.
The second part is the Greek New Testament, containing 27 books; the four Canonical gospels, Acts of the Apostles, 21 Epistles or letters and the Book of Revelation. Вторая часть - Новый Завет - состоит из 27 книг: четыре канонических Евангелия, Деяния апостолов, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова.
Revelation 17:5. Откровение Иоанна Богослова 17:5.
Revelation, Chapter 12:4 Откровение Иоанна Богослова - Глава 12:4
They enact the Book of Revelation and bring about the new world. Воплотить в жизнь "Откровение Иоанна Богослова" и тем самым создать новый мир.
Больше примеров...