Attribute Definition: Requirements for recycling and/or reusing vehicle components and/or electric machine. |
Определение атрибута: Требования в отношении утилизации и/или повторного использования компонентов транспортного средства и/или электромашины. |
Further research, however, may be necessary to assess potential health impacts and the economics of reusing treated waste water. |
Вместе с тем могут понадобиться дополнительные исследования для оценки потенциального воздействия на здоровье и экономической целесообразности повторного использования очищенных сточных вод. |
Reducing the environmental footprint by reusing the same modules in many different solutions. |
Снижение экологических воздействий за счет повторного использования одних и тех же модулей для различных решений. |
Egyptian cities have had a long tradition of recycling and reusing solid waste. |
В городах Египта существует давняя традиция переработки и повторного использования твердых отходов. |
Numerous significant efforts are under way worldwide to build networks and technical infrastructures for sharing and reusing environmental information. |
В настоящее время во всем мире осуществляются многочисленные мероприятия по созданию сетей и технической инфраструктуры для обмена экологической информацией и ее повторного использования. |
An innovative method for reusing urban wastewater is called phyto-remediation, that is, the use of trees and plants to clean water. |
Одним из инновационных методов повторного использования городских сточных вод является так называемая фиторемедиация, которая основана на использовании для очистки воды деревьев и растений. |
What about copying, reusing, right? |
Как насчёт копирования, повторного использования, верно? |
SAPID CMF allows to organize effectively process of new application development, data, structures, representation and functionality components reusing, rich user interfaces creation. |
SAPID CMF позволяет эффективно организовать компоненты данных, структур, оформления и функциональности в процессе создания новых приложений для достижения максимального повторного использования и создания обогащенных веб интерфейсов. |
It requires either the reuse of existing formal knowledge (reusing identifiers or ontologies) or the generation of a schema based on the source data. |
Это требует либо преобразования существующего формального знания (повторного использования идентификаторов или онтологий), либо генерацией схемы, основанной на исходных данных. |
Take-back programmes can refer to a variety of programmes established to divert products from the waste stream for purposes of recycling, reusing, refurbishing or in some cases recovery. |
Программы возврата могут касаться различных программ, разработанных для перенаправления изделий из потока отходов с целью рециркуляции, повторного использования, восстановления или, в некоторых случаях, рекуперации. |
Burning waste is never a good option and it goes totally against the logic of preventing, recycling and reusing waste. |
Сжигание отходов никогда не было хорошей альтернативой, и этот способ полностью противоречит логике предупреждения, рециркуляции и повторного использования отходов. |
If their efficiency can be proven, RFIDs may provide a means to identify the appropriate conditions for reusing used tyres. |
Если эффективность таких устройств будет доказана, РИУ могут стать средством определения надлежащих условий для повторного использования бывших в употреблении шин. |
Governments have a role to play in encouraging research and development through the use of incentives to new modes of production and consumption, such as drastically prolonging product life; leasing rather than buying products with a service contract; or reconditioning and reusing products. |
Правительствам отводится важная роль в поощрении научных исследований и разработок с помощью мер стимулирования новых моделей производства и потребления, в частности значительного продления срока службы изделий; долгосрочной аренды, а не приобретения продуктов с одновременным заключением контракта на обслуживание; или восстановления и повторного использования товаров. |
The most effective way of reducing marine debris is by diminishing the generation of waste on land and from ships, fishing vessels, pleasure craft and offshore platforms, for example by reusing and recycling materials. |
Наиболее эффективным способом снижения объемов морского мусора является уменьшение образования отходов на суше, на борту рыболовных и прочих судов, прогулочных катеров и яхт и морских платформ, например за счет повторного использования и переработки материалов. |
Developing multi-purpose water schemes and reusing water wherever feasible can lessen the need for trade-offs by enabling the same volumes of scarce water to deliver multiple outcomes. |
Разработка многоцелевых планов водопользования и, при возможности, повторного использования воды может снизить необходимость компромиссов за счет использования одного и того же объема скудных водных ресурсов для достижения целого ряда результатов. |
Women have often played leadership roles or taken the lead in promoting an environmental ethic, reducing resource use, and reusing and recycling resources to minimize waste and excessive consumption. |
Женщины часто играют ведущую роль или выступают в качестве лидеров в деле пропаганды экологической этики, сокращения использования ресурсов и повторного использования и утилизации ресурсов с целью минимизации отходов и чрезмерного потребления. |
This can be averted or minimized by recycling or finding new uses for the material, for example, by reusing crushed concrete during road construction. |
Этого можно избежать или свести к минимуму за счет повторного использования или поиска новых способов применения таких отходов, например с помощью повторного использования бетонной крошки при строительстве дорог. |
There are also mechanisms which allow use of native threads and reduce the overhead of thread activation and synchronization: Thread pools reduce the cost of spawning a new thread by reusing a limited number of threads. |
Есть также механизмы, которые позволяют использовать собственные потоки и снизить накладные расходы на активацию и синхронизацию потоков: Пулы потоков снижают затраты на порождение новых потоков за счет повторного использования ограниченного числа потоков. |
Typical enterprise content management systems comprise a series of modules, including document management, records management, digital assets management, Web content management and collaboration tools, as well as providing functions for capturing, storing, reusing, sharing, publishing, archiving and managing information. |
Типовые системы управления общеорганизационными информационными ресурсами включают ряд модулей, в том числе для управления документооборотом, архивами, цифровыми материалами и содержательными материалами веб-сайтов и взаимодействием, а также предусматривают функции сбора, накопления, повторного использования, обмена, издания, архивации информационных материалов и управления ими. |
Non-G8 countries, to be fully involved in the process of reusing and transferring of applications, contributing with their needs, planning, state-of-the-art technology, competencies; |
стран, не входящих в «Группу восьми», которые должны принимать полноценное участие в процессе повторного использования и передачи электронных средств, сообщая о своих потребностях и внося вклад на основе участия в планировании, предоставления новейших достижений в области технологии и обеспечения полномочий; |
(a) Minimizing pollution at the source by selectively recycling process flows or reusing process water at stages where a lower-quality water can be used; |
а) сокращение до минимума загрязнения окружающей среды, создаваемого источниками загрязнения, посредством применения избирательной рециркуляции технологических вод или повторного использования технологических вод на этапах, допускающих применение воды более низкого качества; |
The sector proposed is freshwater, with an emphasis on technologies to prevent or clean up water pollution from agriculture and industry; technologies for recycling or reusing waste water; technologies for the management of water resources; technologies for desalination; and others, as relevant. |
В качестве такого направления предлагается снабжение пресной водой с упором на технологии предупреждения загрязнения отходами сельского хозяйства и промышленности или ликвидации такого загрязнения; технологии рециклирования или повторного использования сточных вод; технологии эксплуатации водных ресурсов; технологии опреснения; при необходимости и другие вопросы. |
The value of using open source is not in cost saving but in the possibility of focusing, reusing and switching the components. |
Полезность использования программного обеспечения с открытым исходным кодом заключается не в экономии средств, а в возможностях целенаправленной разработки, повторного использования и переключения компонентов. |
And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials. |
И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов. |
The shower cabin is provided with a system for placing and impregnating the granulated washing means with the liquid washing substance, for supplying it to the user's body in such a way that a cloth-washing effect is reproduced and for reusing said granulated washing means. |
В душевой установке предусмотрена система размещения и пропитки СГС жидким моющим веществом, подачи его на тело пользователя с обеспечением эффекта мытья мочалкой и последующего повторного использования СГС. |