Английский - русский
Перевод слова Retrofitting

Перевод retrofitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модернизация (примеров 25)
On the contrary, retrofitting the global economy for climate change would help to restore aggregate demand and growth. Напротив: модернизация глобальной экономики к изменению климата будет способствовать восстановлению совокупного спроса и экономическому росту.
Projects presented during the workshop show that retrofitting existing buildings in an energy efficient manner is taking place in many countries in the region. Проекты, представленные в ходе семинара, показывают, что модернизация существующих зданий для повышения их энергоэффективности осуществляется во многих странах региона.
Positive and continued collaboration with the Islamic Consultative Assembly in regard to decisions and legislations relating to education, such as those relating to retrofitting of schools, and revival of the department of development and physical education. 377.6 Конструктивное и продолжительное сотрудничество с Исламской консультативной ассамблеей в отношении принятия решений и законов, связанных с образовательной деятельностью, таких, как модернизация школ и возрождение отдела развития и физической подготовки.
Manufacture refrigerators using HFC-134 as refrigerant and HCFC-141 as blowing agent; in Article 5 countries, technology retrofitting has taken place in factories. Использование ГФУ-134 в качестве хладагента и ГХФУ-141 в качестве пенообразователя при изготовлении холодильников; на предприятиях стран, указанных в статье 5, произведена техническая модернизация.
Retrofitting costs for the more expensive technologies such as FGD and SCR are generally assumed to add 30 per cent to the annual capital costs, whereas costs for retrofitting technologies for particle control is significantly lower. Расходы на модернизационное оснащение более дорогими технологиями, такими как ДДГ и СКВ, как предполагается, добавляют еще 30 процентов к ежегодным капитальным затратам, тогда как модернизация технологий контроля за частицами может обойтись значительно дешевле.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 15)
Although add-on controls can have relatively low capital costs, retrofitting tends to increase production costs by reducing process efficiency and offering little flexibility for further improvement. Хотя дополнительные меры контроля и предполагают относительно низкие капитальные затраты, переоснащение имеет тенденцию увеличивать издержки производства за счет того, что снижается эффективность процессов и остается немного возможностей для дальнейшего усовершенствования.
Technical solutions were proposed by many Parties, such as the introduction of new combustion technologies and modifying processes and combustion (Ukraine), and retrofitting of existing plants within five years after entry into force of ELVs (Switzerland). Многие Стороны предложили технические решения, такие, как использование новых технологий сжигания и модификации процессов и сжигания (Украина), и переоснащение существующих установок не позднее чем через пять лет после вступления в силу норм по ПЗВ (Швейцария).
Potential future areas of focus could include 'retrofitting and improving thermal efficiencies of coal-fired power plants in economies in transition to meet EU environmental standards' and opportunities in the area of combined heat and power and district heating В будущем могли бы представлять интерес такие темы, как переоснащение и повышение теплового кпд угольных энергоблоков в странах с переходной экономикой в целях соблюдения экологических стандартов ЕС, а также возможности в области расширения комбинированного производства тепла и энергии и центрального отопления.
The Court also accepted the argument of OTP that, due to the increased personal safety risks, retrofitting would not ensure that the authors could use the ATMs on their own. Суд согласился также с ОТП в том, что ввиду увеличения рисков при использовании переоснащение банкоматов не обеспечит авторам возможности пользоваться банкоматами самостоятельно.
This should focus in particular on realities where refurbishment is a priority, and should be linked to strategies for multi-family building management and retrofitting. Эта деятельность должна быть ориентирована, в частности, на рассмотрение реальных ситуаций, где приоритетной задачей является переоснащение зданий, и должна быть связана со стратегиями управления фондом многоквартирных жилых зданий и его модернизации.
Больше примеров...
Переоборудования (примеров 17)
In general, policies in housing range from technical solutions such as low-energy housing, to passive housing, to new standards for energy-efficient buildings, to increased use of renewable energy, to energy audits and retrofitting programmes for municipal and private buildings. В целом стратегии в жилищном секторе включают в себя как технические решения - например, "энергосберегающее" жилье, "пассивные дома", новые стандарты для энергоэффективных зданий, - так и широкое использование возобновляемых источников энергии, проверки энергопользования и программы переоборудования муниципальных и частных зданий.
By engaging in projects, such as electrification schemes, economic regeneration of restructured coal regions, and retrofitting of obsolete coal-fired boilers, a win-win outcome for sustainable development and for coal would be achieved. Участие в таких проектах, как программы электрификации, экономического возрождения подвергшихся структурной перестройке угольных регионов и переоборудования устаревших, работающих на угле котлов, создаст взаимные выгоды как с точки зрения устойчивого развития, так и использования угля.
Costs clearly increased when combining both BAT and retrofitting, depending on the phase in which the various measures were introduced, though the abatement potential was high. При сочетании НИМ и переоборудования произошло заметное увеличение затрат в зависимости от этапа, на котором принимались различные меры, несмотря на высокий потенциал борьбы с выбросами.
For example, when considering the modification of a building through retrofitting, calculate the capital cost of the modification and annualize this figure over its economic life on a per-head basis. Например, при рассмотрении модификации здания путем переоборудования следует рассчитывать капитальные затраты на модификацию, выделять годичные значения этой цифры на протяжении его срока эксплуатации из расчета на голову скота.
Activities on electric power focused on assessing the implications of economic reforms for the industry in central and eastern Europe; and programmes on environmentally friendly thermal power stations and the potential of retrofitting and re-powering coal-fired power stations using clean combustion technologies for environmental protection. В рамках деятельности в области электроэнергии основное внимание уделялось оценке последствий экономических реформ для энергетики стран центральной и восточной Европы, программам обеспечения экологической безопасности тепловых электростанций, а также возможностям модернизации и переоборудования угольных электростанций путем внедрения чистых технологий сжигания в целях охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Модификации (примеров 14)
These measures should focus on new type approval of vehicles; retrofitting is regarded to belong to the national responsibility of the countries. З. Эти меры следует сосредоточить на новом официальном утверждении транспортных средств по типу конструкции; что касается модификации, то этот вопрос, как считается, должен входить в компетенцию национальных органов каждой страны.
High energy savings (27-86 per cent) are possible through the proper design, retrofitting and maintenance of irrigation pumps. Большая экономия энергии (27-86 процентов) может быть достигнута за счет совершенствования конструкции, модификации и надлежащего технического обслуживания ирригационных насосов.
In case this relief could not be granted, the authors requested the Metropolitan Court to order the retrofitting of the ATMs operated by OTP throughout the country on an equal basis and on the basis of balanced territorial distribution. В случае невозможности оказания этой помощи авторы просили Столичный суд вынести постановление о модификации всех банкоматов ОТП на всей территории страны на основе равенства и сбалансированного территориального распределения.
Several after-treatment technologies such as catalytic converters and particulate trap systems are also suitable for the retrofitting of machines in use. Некоторые системы доочистки отработавших газов, такие, как каталитические нейтрализаторы и сажевые фильтры, могут также использоваться для модификации эксплуатируемых машин.
For example, when considering the modification of a building through retrofitting, calculate the capital cost of the modification and annualize this figure over its economic life on a per-head basis. Например, при рассмотрении модификации здания путем переоборудования следует рассчитывать капитальные затраты на модификацию, выделять годичные значения этой цифры на протяжении его срока эксплуатации из расчета на голову скота.
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 17)
Following a review, three options were chosen based on the anticipated level of blast protection and the preliminary feasibility of retrofitting an existing, operational building. После анализа на основе предполагаемого уровня защиты от взрыва и предварительного технико-экономического обоснования реконструкции используемого здания были отобраны три варианта.
But it's important to note that all of this retrofitting is not occurring - just bulldozers are coming and just plowing down the whole city. Но важно заметить, что все эти реконструкции происходят не так, что приезжают бульдозеры и срывают весь город.
The negative aspect is that improvements are often capital-intensive, and either financing mechanisms are not available or industries do not have sufficient knowledge of how to access financing to fund retrofitting or plant improvements. Отрицательный аспект заключается в том, что такие улучшения зачастую являются капиталоемкими, а механизмы финансирования либо отсутствуют, либо у отраслей не хватает знаний о том, как получить доступ к финансированию в целях реконструкции или модернизации предприятий.
Forecasting of the required facilities and resources for the renovation, retrofitting and standardization of educational spaces, especially schools for girls, and formulation of support mechanisms for school-building philanthropists. Планирование необходимых средств и ресурсов для реконструкции, модернизации и стандартизации образовательных учреждений, в особенности, школ для девочек, а также разработка механизмов поддержки меценатов, финансирующих строительство школ.
The plant may be installed both in the available blast furnace subject to retrofitting and in the newly built ones. Комплекс может быть установлен как на существующих доменных печах при проведении реконструкции, так и на вновь строящихся.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 12)
Over 47 million Brazilian reais in microcredit had been provided to persons with disabilities for the purchase of wheelchairs and Braille printers and the retrofitting of vehicles and other goods and services. В рамках программ микрокредитования лицам с ограниченными возможностями было выделено более 47 млн. бразильских реалов на покупку инвалидных колясок и принтеров Брайля, переоборудование транспортных средств и приобретение других товаров и услуг.
In light of this, the Secretariat completed an energy audit and carried out an exercise in retrofitting within the Secretariat building, which is expected to result in savings. С учетом этого факта Секретариат завершил ревизию по вопросам энергосбережения и осуществил в здании Секретариата переоборудование, которое, как предполагается, приведет к экономии средств.
In several countries, programmes offering incentives for retrofitting existing buildings, certification schemes and public awards for distinguished architects, designs and "green" buildings have contributed significantly to awareness of the economic advantages of energy efficiency. В ряде стран повышению осведомленности об экономических преимуществах энергосбережения способствовали программы, стимулирующие переоборудование существующих зданий, введение систем сертификации и публичное поощрение выдающихся архитекторов, проектов и «зеленых» зданий.
Optimised machine performance, repair work, retrofitting and modernization projects. Полное восстановление Вашего оборудования на нашем заводе, переоборудование, оптимизация, договоры по обслуживанию.
New technological developments reveal that refurbishing (retrofitting and repowering) open up opportunities for an integrated approach which combines improvements in thermal efficiency with a reduction in negative environmental impact. Новые технологические решения показывают, что переоборудование (модернизация и перевод на другие источники энергии) открывает возможности для применения комплексного подхода, сочетающего повышение теплоэффективности с сокращением отрицательного экологического воздействия.
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 10)
In 2006, MTRCL said it would not consider retrofitting existing underground toilets, because of the challenge of installing new piping and toilet facilities. В 2006 году MTRC заявила, что не рассматривают реконструкцию имеющихся подземных туалетов, потому что возникают проблемы с установкой новых труб.
Regulatory measures are important for determining pricing structures, taxes and subsidies for households and industry - for the development, for example, of compact neighbourhoods and the retrofitting of buildings. Меры регулирования играют важную роль в определении ценовой структуры, налогов и субсидий для домашних хозяйств и промышленности, например на развитие районов компактного проживания и реконструкцию зданий.
The provision includes the proposed retrofitting of residential accommodation for international staff deployed to the field for compliance with minimum operating security standards ($884,000); Предусматриваются ассигнования на реконструкцию жилых помещений для международного персонала, развернутого на местах в целях обеспечения соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности (884000 долл. США);
The second component relates to risk mitigation, which includes, among other things, regulatory and institutional reforms, such as land management, strengthening of building codes, investments in retrofitting existing buildings, and investments in dams in drought-prone areas. Второй компонент касается уменьшения рисков, что включает, в частности, реформирование нормативно-правовой базы и проведение институциональных реформ, таких, как перестройка землепользования, усиление строительных кодексов, инвестиции в реконструкцию существующих зданий и инвестиции в строительство плотин в районах, подверженных бедствиям.
None of these processes - whether the retrofitting or rebuilding of production lines, the training of technical specialists or even the associated task of revising textbooks and training materials and equipment - could be accomplished in a short period of time. Ничто из указанного - ни модификацию или реконструкцию производственных мощностей, ни подготовку технических специалистов, ни даже связанное с этим переиздание пособий и руководств по профессиональной подготовке и замену учебного оборудования - нельзя осуществить в сжатые сроки.
Больше примеров...