Either she confronts the mayor or I have to print a retraction. | Либо она выступает против мэра, либо я печатаю опровержение. |
And if we print a retraction of this scope, we fire the writer. | А если мы напечатаем опровержение на эту тему, мы уволим автора. |
It further referred to Mr. Madinov's failed attempt to obtain a retraction from the newspaper, and considered the article as not corresponding to the truth. | Кроме того, суд сослался на неудавшуюся попытку г-на Мадинова получить от газеты опровержение и охарактеризовал содержание статьи как не соответствующее действительности. |
The same Recommendation refers to the possibility of providing for a right of reply and/or retraction for hate speech. | В той же рекомендации содержится ссылка на возможность предусмотреть право на ответ и/или опровержение в связи с высказываниями, ведущими к разжиганию ненависти. |
For those of you who don't know, a retraction is when a newspaper takes something back. | Для тех, кто не в курсе, "опровержение" - это когда газета берёт слова обратно. |
The Dispute Tribunal held that the retraction of liability was not justified, had caused the applicant to litigate a major part of her claim, had led to a waste of time and resources and was an abuse of proceedings. | Трибунал по спорам постановил, что такой отказ от ответственности не оправдан, что он вынудил заявительницу оспаривать большую часть своего дела, привел к потере времени и ресурсов и представляет собой злоупотребление разбирательством. |
2.4 The author claims that during his trial, he retracted his confession, but the judge did not react to his retraction and proceeded to base her findings in large part on his confession. | 2.4 Автор утверждает, что в ходе судебного разбирательства он отказался от своего признания, однако судья не отреагировала на этот отказ и основывалась в своих выводах в значительной мере на его признании. |
Retraction by the State prosecutor of a charge that has formally been brought has the effect of closing the case. | Отказ государственного обвинителя от предъявленного обвинения влечет за собой прекращение уголовного дела. |
According to the State party, the court examined Mr. Saidov's retraction of his initial confessions, but found that his guilt was confirmed by a multitude of corroborating evidence. | По словам государства-участника, суд принял во внимание отказ г-на Саидова от своих признательных показаний, но счел, что его вина подтверждалась многими другими доказательствами. |
After the inquiry was opened the said informer retracted his retraction. | После того, как расследование было начато, упомянутый осведомитель отозвал свой отказ от данных ранее показаний. |
Thus, co-contraction of the muscles takes place, limiting the amount of movement achievable and also resulting in retraction of the eye into the socket. | В результате совместного сокращения мышц происходит ограничение достижимого количество движения а также приводит к ретракции глаза в глазницу. |
Intermittent forms of vertical retraction syndrome have been associated with click, which occurs as the restriction is released (superior oblique click syndrome). | Периодические формы синдрома вертикальной ретракции были связаны с щелчком, который возникает при снятии ограничения (синдром верхнего косого щелчка). |
Retraction nystagmus and convergence movement are usually improved with this procedure as well. synd/1906 at Who Named It? | Ретракции нистагма и движения конвергенции обычно также улучшаются с этой процедурой. synd/1906 на Who Named It? |
It was actually a jaw and lip retraction issue, but she had neither a command of the language nor the data that we do. | Корень проблемы крылся в ретракции его нижней губы, но она этого не знала, ибо не владела ни языком, ни данными, которыми владеем мы. |
Other names for this condition include: Duane's retraction syndrome, eye retraction syndrome, retraction syndrome, congenital retraction syndrome and Stilling-Türk-Duane syndrome. | Другие названия для этого условия включают в себя: синдром ретракции Дуэйна, синдром ретракции глазного яблока, синдром ретракции, синдром врождённой ретракции и синдром Штиллинга-Тюрка-Дуэйна. |
Indeed, the inclusion K ↪ G {\displaystyle K\hookrightarrow G} and the deformation retraction G ↠ K {\displaystyle G\twoheadrightarrow K} are homotopy equivalences. | Более того, включение К ↪ G {\displaystyle K\hookrightarrow G} и деформационный ретракт G ↠ K {\displaystyle G\twoheadrightarrow K} являются гомотопическими эквивалентностями. |
For the general linear group, this decomposition is the QR decomposition, and the deformation retraction is the Gram-Schmidt process. | Для полной линейной группы эта декомпозиция является QR-разложением, а деформационный ретракт является процессом Грама - Шмидта. |