High ammonia emissions may also directly affect trees or vegetation by damaging foliage and retarding growth. |
Интенсивные выбросы аммиака могут также оказывать непосредственное влияние на деревья и растительность, повреждая листву и замедляя рост. |
Inhibition of the S6K1 protein, or a lack of it, slows the production of adipose (fat) cells by disrupting and retarding the initial "commitment stage" of their formation. |
Ингибирование белка S6K1, или его отсутствие, замедляет производство жировых клеток, нарушая и замедляя начальную стадию их образования. |
Condemns all governmental and non-governmental entities that engage in the shameful practice of dumping toxic wastes in territories and waters of developing countries, thus further retarding the pace of their development in general; |
осуждает все правительства и негосударственные субъекты, которые занимаются позорной практикой сброса токсичных отходов на территории и в водах развивающихся стран, тем самым еще более замедляя темпы их развития в целом; |