| Perhaps they're preparing a reportage about me. | Может быть, обо мне готовят репортаж. |
| Promised update portfolio reportażowego finally made;-) I invite you to watch my favorite photo reportage. | Обетованная reportażowego обновления портфолио, наконец, сделали;-) Я предлагаю вам посмотреть мои любимые фото репортаж. |
| Today, dozens of shots from reportage Kasia and Tomek, where you met the previous entry. | Сегодня десятки выстрелов из репортаж Кася и Томек, где встретился с предыдущей записи. |
| What you're hearing on the single 'Shock to the System' is my news reportage of what I'm seeing. | То, что вы слышите на моём сингле "Shock to the System" - это мой репортаж с места происшествия». |
| 10-minute ONU reportage "Organisation des Nations Unies" on children's rights broadcast once a week for one month on 33 local television stations in French | 10-минутный репортаж ООН под названием «Организация Объединенных Наций» о правах детей, который транслировался на французском языке 33 местными телевизионными станциями 1 раз в неделю на протяжении 1 месяца |
| His 1955 book, Reportage, featured a selection of his early work. | Его книга 1955 года «Репортаж» показала подборку его ранней работы. |
| How's your reportage going? | И как продвигается ваш репортаж? |
| His reportage was based on information obtained legally from the government and military under freedom of information laws and data he collected in 2002 as a leading member of the Korean Campaign to Ban Landmines (KCBL). | Его репортаж основывался на данных, полученных от правительства и армии законным путём согласно законам о свободе информации, а также на фактах, которые он собрал в 2002 году, являясь одним из руководителей Корейской движения за запрещение мин. |
| Again attempting to combine reportage and art, he and Isherwood spent six months in 1938 visiting China amid the Sino-Japanese War, working on their book Journey to a War (1939). | Пытаясь совместить репортаж и искусство, Оден с Ишервудом в 1938 году провели шесть месяцев на фронтах японско-китайской войны, где работали над книгой «Путешествие на войну» (1939). |
| The institution of the Prix Bengeloune, which provides a monetary prize to the best print or audio-visual reportage on a subject relating to population, received a great deal of media attention. | В средствах массовой информации большое внимание уделялось учреждению денежной премии Бенгелуне, которая присуждается за лучший репортаж по демографической тематике в печатных или аудио-визуальных средствах информации. |
| Sight and Sound magazine's Leslie Felperin wrote, "If nothing else, Jarhead provides some kind of reportage of a war whose consequences we haven't yet begun to understand, a war now elbowed into history by its still-raging sequel". | Лесли Фелперин в Sight & Sound писала, что «как никакой другой "Морпехи" ведёт репортаж о войне, последствия которой мы ещё не начали осознавать, войны, которая которая ныне протиснулась в историю своим клокочущим продолжением». |
| Ryszard Kapuściński said of Pruszyński that thanks to him reportage has become not only the product of the eye, but also of the mind. | Польский писатель и журналист Рышард Капущинский заявил, что благодаря Прушиньскому репортаж стал не только продуктом глаза, но и продуктом ума. |
| In 1946, Samuel Beckett wrote a piece of reportage called "The Capital of the Ruins", in which he referred to the city as having been "bombed out of existence in one night". | В 1946 году Сэмюэл Беккет опубликовал военный репортаж под названием «Столица руин», в котором он написал, что Сен-Ло «как будто перестал существовать за одну ночь». |