Английский - русский
Перевод слова Replenishing
Вариант перевода Пополнение

Примеры в контексте "Replenishing - Пополнение"

Примеры: Replenishing - Пополнение
The importance of replenishing the multi-donor trust fund for Sierra Leone should be stressed. Следует подчеркнуть, что для Сьерра-Леоне большое значение имеет пополнение целевого фонда с участием многих доноров.
The procedure of replenishing the reserve accounts from income was discontinued in 1993. Пополнение резервных счетов за счет поступлений перестало практиковаться в 1993 году.
It was not clear to her how that figure had been arrived at or how the long-term costs of storing and replenishing the stocks would be met. Ей не понятно, откуда взялась эта цифра или каким образом будут покрываться долгосрочные расходы на хранение и пополнение запасов.
A proportion of these additional incomes will be saved while the remainder will be either spent on replenishing stocks or redistributed to tourism employees in the form of wages. Часть этих дополнительных доходов идет на накопление, а оставшаяся часть тратится на пополнение запасов или распределяется среди работников сферы туризма в виде заработной платы.
During this period, one area of substantial progress was the establishment and subsequent successful replenishing of GEF, implemented by UNEP, UNDP and the World Bank. В течение рассматриваемого периода одной из областей, в которой удалось добиться значительного прогресса, было создание и последующее успешное пополнение ФГОС благодаря усилиям ЮНЕП, ПРООН и Всемирного банка.
Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. Делегации дали высокую оценку ЮНОПС за пополнение оперативного резерва в полном объеме до согласованного предельного срока и выразили удовлетворение поставленной целью добиваться нулевого реального роста управленческих ресурсов и нулевых чистых поступлений в двухгодичный период.
In return, investing in the environment, such as in protecting, restoring and replenishing the assets provided by nature, could act as an important driver for future economic prosperity. В свою очередь инвестирование в окружающую среду, например в защиту, восстановление и пополнение богатств, предоставляемых природой, может послужить важным импульсом к будущему экономическому процветанию.
This will involve: expediting the release of materials and equipment to field operations; improving the rotation of the strategic deployment stocks; reviewing and updating their composition on a regular basis in conjunction with asset managers and field missions; and replenishing stocks. Этот процесс будет включать в себя следующие элементы: ускорение предоставления материалов и оборудования для полевых операций; усовершенствование ротации стратегических запасов материальных средств для развертывания; регулярный обзор и обновление информации об их составе совместно с сотрудниками по управлению активами и полевыми миссиями; а также пополнение запасов.
This will involve expediting the release of materials and equipment to field operations; improving the rotation of strategic deployment stocks and reviewing and updating their composition on a regular basis, in conjunction with asset managers and field missions; and replenishing strategic deployment stocks. С этой целью она будет обеспечивать оперативное направление материальных средств и оборудования в полевые операции, совершенствовать практику замены запасов материальных средств для развертывания, регулярной проверки и обновления состава таких средств во взаимодействии с ответственными за материальное имущество и полевыми миссиями и пополнение запасов материальных средств для развертывания.
Replenishing the reserve account and subsidy account of the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) was essential for sustaining concessional lending operations. Пополнение резервного счета и счета безвозмездных субсидий Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ПРГФ) является важнейшим условием, позволяющим проводить операции льготного кредитования.
Individual Member States could choose to put their shares of the unencumbered balances of appropriations towards replenishing the Fund. Отдельные государства - члены могли бы передать свою долю свободных остатков ассигно-ваний на пополнение ресурсов Фонда.
Project assistance which is directed solely towards repairing the environment or replenishing the natural capital stock, to the disregard of the broader developmental issues, may turn out to be ineffective under such circumstances. В данных обстоятельствах помощь проектного характера, направленная исключительно на устранение экологического ущерба или на пополнение ресурсной базы, но не увязываемая с более широкими проблемами развития, может оказаться неэффективной.
The Working Group also attached high priority to replenishing the UNRWA capital reserve, which involved the injection of about $130 million as a safety cushion. Кроме того, Рабочая группа первоочередной задачей считает пополнение капитального резерва БАПОР, предполагающее вливание в объеме примерно 130 млн. долл. США в качестве подушки безопасности.
The Department of Peacekeeping Operations noted that the delay in replenishing stocks was caused by a delay in shipment by the rations contractor and confirmed that the replenishment of stocks of combat rations is now in compliance with the 14-day requirement. Департамент операций по поддержанию мира отметил, что задержки с пополнением запасов были обусловлены задержками с доставкой пайков подрядчикам, и подтвердил, что пополнение запасов боевых пайков в настоящее время осуществляется в соответствии с требованием о наличии 14-дневного запаса.
These responsibilities include... busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... sweeping up the place? В ваши обязанности входит протирка столиков, пополнение запасов специй на них, наполнение солонок, уборка?
Replenishing used and expired items within first aid kits is the responsibility of the personnel using the above facilities. Ответственность за пополнение комплектов для оказания первой помощи по мере использования или истечения срока годности входящих в них предметов несет персонал, пользующийся автотранспортными средствами или работающий в вышеуказанных местах.