That's why you've brought us defeat and renown. | Вы принесли нам и поражение, и известность. |
As a military commander, Vespasian gained early renown by participating in the Roman invasion of Britain in 43. | Как военачальник, Веспасиан получил известность благодаря участию в римском вторжении и последующем завоевании Британии в 43 году. |
In historical terms, Brandt gained much renown for this act, and it is thought to be one of the reasons he received the Nobel Peace Prize in 1971. | Брандт приобрёл большую известность за данный шаг; считается, что он является одной из причин, по которым Брандт получил Нобелевскую премию мира в 1971 году. |
In 1963, Finlay published Rapel, his first collection of concrete poetry (poetry in which the layout and typography of the words contributes to its overall effect), and it was as a concrete poet that he first gained wide renown. | В 1963 году Финлей опубликовал «Rapel», свой первый сборник конкретной поэзии (форма расположения строк влияет на восприятие и понимание стихотворного произведения), благодаря которому впервые получил широкую известность. |
During these years the unique group has become laureate on many international All-Union and All-Russian competitions, and has won renown in Russia and in many countries of the globe, where appeared with concerts. | За эти годы самобытный коллектив стал лауреатом многих международных, всесоюзных и всероссийских конкурсов, получил широкую известность в России и во многих странах, где неоднократно гастролировал. |
Don't get me wrong, you're a young man, of great renown | Не поймите меня неправильно, вы молодой человек с огромной славой. |
Here in Vienna, he enjoyed his world renown for nineteen years. | И вернувшегося после своей деятельности у князей Эстерхази в нынешнем Бургенланде и Венгрии в город музыки, чтобы 19 лет пользоваться мировой славой. |
HMS Royal Oak was to have been a 74-gun third rate but she was renamed HMS Renown before her launch in 1798. | HMS Royal Oak планировался как 74-пушечный корабль 3 ранга, но переименован HMS Renown перед спуском на воду в 1798. |
HMS Renown was to have been a Royal Sovereign-class battleship but she was renamed HMS Empress of India in 1890 and launched in 1891. | HMS Renown планировался как додредноутный линкор типа Royal Sovereign но переименован HMS Empress of India в 1890, спущен на воду в 1891. |
After some time spent on the Home station, MacBride received a promotion to post-captain on 20 June 1765, and took command of the 30-gun HMS Renown. | Проведя некоторое время в своих водах, 20 июня 1765 года Мак-Брайд был повышен до полного капитана, и принял в командование 30-пушечный HMS Renown. |
On the return journey, via Mauritius, the Suez Canal, Malta and Gibraltar, their transport, HMS Renown, caught fire and they prepared to abandon ship before the fire was brought under control. | Домой супруги возвращались через Маврикий, Суэцкий канал, Мальту и Гибралтар; в пути на их корабле HMS Renown случился пожар, который был потушен до того, как герцогскую чету успели эвакуировать. |
And my renown must fill with envy all those who try so hard to get themselves noticed. | И моя слава должна наполнить завистью тех, кто так старается, чтобы его заметили. |
You will recall the Cluniac monks at Wenlock have recently placed sacred relics on their altar and its renown grows because of it. | Вспомни, как клюнийские монахи в Венлоке недавно возложили святые мощи на свой алтарь, и их слава возросла, благодаря этому |
Despite his intention to live in solitude and obscurity, his renown for holiness spread all over the country. | Несмотря на своё намерение жить в уединении и неизвестности, слава его святости распространилась по всей стране. |
My lady, a time may come for valor without renown. | Тогда не нужна будет слава, некому будет помнить о ней. |
Favor, Renown and Peace now all join in the universal chorus to celebrate he who, | Милость, слава, мир теперь едины во вселенском хоре, чествуя того,... |
Although he lost the case, his legal arguments won him international renown. | Хотя он проиграл дело, его юридические аргументы принесли ему славу. |
It now only remains for me to introduce our guest of honour - a personality of international renown. | А теперь мне лишь осталось представить вам нашего почетного гостя! Человека, заслужившего международную славу! |
Carlsbad gained world renown and became a much frequented social centre for the European aristocracy in the early 18th century. | Город Карловы Вары завоевал мировую славу и стал достаточно быстро культурным и социальным центром для европейской аристократии в начале 18 века. |
Tolkien writes that she longed to win renown in battle-especially since she was royal-but being female, her duties were reckoned to be at Edoras. | Толкин пишет, что она обрела некоторую воинскую славу, но, поскольку была королевских кровей, да к тому же - женщиной, ей приходилось оставаться в Эдорасе. |
Though of course, there are many other heroes of perhaps lesser renown. | Хотя, конечно, есть много других героев, возможно, не столь известных. |
Limit designations and renewal of services to only highly committed and available personalities of high calibre and renown; | Ь) назначать и продлевать срок полномочий только решительно приверженных своему делу и готовых к задействованию высококвалифицированных и известных личностей; |
Hundreds of studies from the most prestigious medical instituitions in the US and around the world have been published in equally renown medical journals. | Сотни исследований наиболее престижных медицинских учреждений Соединённых Штатов и других стран мира были опубликованы в известных медицинских журналах. |
With the commenced process of establishing private higher education establishments, most frequently they are founded as branches of renown foreign universities producing specific profiles in the sphere of computer sciences, administrative management, human sciences and alike. | Частные высшие учебные заведения, как правило, являются отделениями известных зарубежных университетов, готовящих специалистов в компьютерной области и в сфере управления, гуманитарных наук и т.д. |
Maksim and, to a lesser extent, his brother Yuri both achieved a small amount of fame and worldwide renown after they were featured in the Championship Manager/ Football Manager computer game series by Sports Interactive, especially in CM 01/02. | Максим и, в меньшей степени, его брат Юрий и достигли небольшой известности и славы во всем мире после того, как они были представлены в компьютерных играх «Championship Manager» и «Football Manager» от компании Sports Interactive, особенно в СМ 01/02. |
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. | Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка. |
did you just forget that I'm 2 renown away from victory? | А ты не забыл, что мне остаётся 2 славы до победы? |
was born a lively and adorable-looking child, who, in later years, at the pinnacle of her glory and renown, | появилось на свет прелестное дитя, которое через несколько лет на пике своей славы станет известна всему миру как леди Ирания |
And that shall be the day, whene'er it lights, that this same child of honour and renown, this gallant Hotspur, this all-praised knight, and your unthought-of Harry chance to meet. | То будет день, - он скоро засияет, Когда любимец славы и молвы, Отважный Хотспер, столь хваленый рыцарь, |
The members of the Space Law Committee are specialists of renown, many of whom are well known to members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Legal Subcommittee. | Членами Комитета по космическому праву являются авторитетные специалисты, многие из которых хорошо известны членам Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его Юридического подкомитета. |
Members of the ILA Space Law Committee, as well as other experts of renown from both developed and developing countries, are currently contributing to a book entitled Derecho Espacial, to be published in Spanish by a major legal firm in Argentina. | В настоящее время ряд членов Комитета АМП по космическому праву и другие авторитетные эксперты из развитых и развивающихся стран готовят материалы для книги на испанском языке под названием Derecho Espacial, которая будет издана одной из крупных юридических фирм в Аргентине. |