Angoulême, Le Havre, Marseille, and Rennes. |
Ангулеме, Гавре, Марселе и Ренне. |
Yet someone set fire to his farm in Rennes. |
Но ведь кто-то поджег его склад в Ренне. |
Course on medicine management, Rennes, France, 1988 |
Курс по управлению в области лекарственных препаратов, Ренне, Франция, 1988 год |
Subsequently, he taught mathematics in the secondary schools of Alençon (1853-1862), Rennes and Lycée de Tours (1864-1871). |
После этого он преподавал математику в средних классах школ в Алансоне (1853-1862), Ренне и в Турском лицее (1864-1871). |
I visited Rennes 3 times, and that's plenty. |
Я З раза была в Ренне. С меня хватит. |
On 18 September 2012, the Government and the social partners, meeting in Rennes in the framework of a tripartite steering committee, adopted a joint action plan to ensure occupational equality. |
После этого правительство и социальные партнеры провели встречу в рамках трехстороннего комитета в Ренне 18 сентября 2012 года и приняли совместную программу действий по обеспечению равенства на рабочих местах. |
The department is named after its two main rivers, the Ille and the Vilaine, whose confluence is in Rennes, the capital of the department and of the region. |
Департамент назван в честь двух его главных рек, Иль и Вилен, которые сливаются в Ренне, столице департамента и региона. |
According to the law of 22 May 1946 establishing "Maison Carree" (currently Five houses in El Harrach) was assimilated to other metropolitan foreign operations; such as agricultural school of Montpellier, Rennes or Grignon. |
Согласно закону Франции от 22 мая 1946 года строительство дома «Maison Carree» (в настоящее время в Эль-Харраше построено пять таких домов) было приравнено к другим иностранным операциям мегаполисов, таким как строительство сельскохозяйственных школ в Монпелье, Ренне и Гриньоне. |
It organized a conference in Santiago, Chile, in 2002, with the support of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), conferences in Rennes, France, in 2003 and 2005 and a conference in Dakar in 2006. |
В 2002 году при поддержке Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) сеть организовала конференцию в Сантьяго, Чили, конференции в Ренне, Франция, в 2003 и 2005 годах и конференцию в Дакаре в 2006 году. |
She lived in Rennes. |
Она жила в Ренне. |
After a chevauchée in Normandy in 1356 and the Siege of Rennes in 1358, Lancaster participated in the last great offensive of the first phase of the Hundred Years' War: the Rheims campaign of 1359-1360. |
После шевоше в Нормандии в 1346 г. и битве при Ренне в 1358 г., Ланкастер участвовал в реймсской кампании 1359-60 годов. |
Electro Pop French Rock Group in Rennes, megrim is the solo project of singer on the battle Autres.En in concert May 17, Franch electro pop band in Rennes, megrim Is The plan of the solo singer of the band others. |
Electro Pop Rock Group французский в Ренне, мигрень это сольный проект певицы на Autres.En бой в концерте 17 мая, французский электро поп-группа в Ренне, мигрень является план сольный вокалист группы другие. |
Darcheville began his professional career in France at Rennes. |
Даршевиль начал свою профессиональную карьеру во французском «Ренне». |
Participation of the National Ballet in the Tenth Festival of Traditional Arts in Rennes (France); |
участие национальной балетной труппы в десятом Фестивале традиционных искусств в Ренне, Париж (Франция); |
Brittany portal Biography portal Her husband, Geoffrey, Count of Rennes, assumed the title Duke of Brittany in 992 but it was never recognized by the French king at the time and was not formerly legitimized until 1213. |
аббатиса Сен-Жоржа в Ренне Ее муж Жоффруа I, граф Ренна, принял титул герцога Бретани в 992 году, но этот титул никогда не был признан французским королем и был узаконен лишь в 1213 году. |
He was buried in Rennes' Saint-Melaine Abbey and his relics became the property of Saint-Pierre Cathedral in Rennes. |
Он был похоронен в Реннском монастыре Сен-Мелен (фр.), его мощи стали собственностью собора Святого Петра в Ренне (фр.). |
In October 2010, Brahimi cited choosing Rennes as his destination because of the club's educational value, stating, In Rennes, the academy gives much importance to the schoolwork , and, It was a warranty for my parents. |
В октябре 2010 года Брахими объяснял свой выбор тем, что: «в Ренне, в академии придаётся большое значение учёбе» и «это было гарантией для моих родителей. |