Английский - русский
Перевод слова Remedying

Перевод remedying с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Устранение (примеров 26)
(b) Invest in remedying the gaps identified through the Action Plan reporting to support progress towards meeting the standards set; Ь) выделять средства на устранение недостатков, выявленных в отчетах об осуществлении Общесистемного плана действий, в целях обеспечения прогресса в достижении установленных стандартов;
(a) Assessment of areal extent, trends and policy context with regard to lands under active management aimed at mitigating or remedying land degradation; а) оценка масштабов распространения, тенденций и контекста с точки зрения политики в отношении земель, к которым активно применяются меры, направленные на смягчение последствий или устранение деградации земель;
Remedying this fault would greatly improve the effectiveness of the Office. Устранение этого недостатка в значительной мере повысит эффективность работы Управления.
Combating violence against indigenous women and girls therefore requires remedying the structural legacies of colonialism and discrimination that indigenous peoples have faced. По этой причине для борьбы с насилием в отношении женщин и девочек из числа коренных народов требуется устранение структурных последствий колониализма и дискриминации, с которыми сталкивались коренные народы.
A strategy on different levels of intervention, aimed at remedying the effects of and preventing violations of the human rights of migrants, including violence and discrimination Многоуровневая стратегия, направленная на устранение последствий и предупреждение нарушений прав человека мигрантов, включая насилие и дискриминацию в отношении женщин-мигрантов, должна базироваться на принципах гендерного равенства и учитывать транскультурные аспекты взаимодействия населения стран происхождения, транзита, назначения и возвращения мигрантов.
Больше примеров...
Исправление (примеров 25)
Furthermore, it will propose concrete recommendations to Governments, including affirmative action or other action-oriented strategies aiming at remedying the situations addressed. Кроме того, в нем будут выдвинуты конкретные рекомендации правительствам, включая позитивные действия и другие практические стратегии, направленные на исправление рассматриваемого положения.
The reform of the Organization must aim at upgrading its efficiency and remedying its financial situation, while keeping intact the basic principle of the sovereign equality of all its Members. Реформа Организации должна быть направлена на повышение ее эффективности и исправление ее финансового положения при сохранении основного принципа суверенного равенства всех ее членов.
Fifty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, it has become more and more clear that a human rights policy cannot stop at standard-setting and declaratory statements: it must encompass early warning, prevention and remedying of human rights violations. Через 50 лет после принятия Всеобщей декларации прав человека становится все более очевидным, что политика в области прав человека не может останавливаться на определении стандартов и декларативных заявлениях: она должна охватывать раннее предупреждение, предотвращение и исправление нарушений в области прав человека.
Its consequences, apart from the harm done to the victims, include the difficulty of devising any means of remedying or preventing it. Последствия такой дискриминации наряду с причиняемым ею ущербом затрудняют процесс разработки каких-либо стратегий, направленных на исправление нарушений и их предотвращение.
Provision of equipment for laboratories in which plant production programmes are prepared, and remedying unsatisfactory aspects of the way major trials in support of plant production programmes are conducted; Предоставление оборудования для лабораторий, которые занимаются селекцией растений, и исправление недостатков в методике проведения контрольных испытаний в рамках осуществления программ производства.
Больше примеров...
Исправить (примеров 17)
The government is remedying the situation by increasing the development of social services. Правительство стремится исправить это положение, расширяя социальные услуги.
It is easy to identify direct wage discrimination between men and women performing the same job, but it is harder to identify and remedy unequal remuneration for "work of equal value". Remedying such inequities is essential. Выявить прямую дискриминацию в уровне вознаграждения мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу, нетрудно, а вот установить факт неравной оплаты «труда равной ценности» и исправить эту ситуацию - это задача более сложная.
With a view to remedying the situation while guaranteeing the certainty of the law, the new rules abolish the suspension and interruption system and replaces it with an extension of the limitation period. Для того чтобы исправить эту ситуацию без нарушения норм законности, новые положения отменяют систему, которая позволяла приостанавливать или прерывать действие срока давности, и заменяют ее возможностью продления этого срока.
We also support the measures being taken by the Government of Macedonia and by the international community, aimed at arresting and remedying the situation. Мы также поддерживаем меры, принимаемые правительством Македонии и международным сообществом с тем, чтобы исправить нынешнюю ситуацию.
Through this exercise, it is intended to generate public policies aimed at remedying existing weaknesses in the implementation of human rights, whether they be due to lack of resources or to ignorance of the rights themselves. На базе этого ресурса предполагается сформулировать государственные стратегии, призванные исправить ситуацию в областях, где возникают проблемы с соблюдением прав человека либо из-за нехватки средств, либо из-за незнания этих прав.
Больше примеров...