Английский - русский
Перевод слова Reintegrating

Перевод reintegrating с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Реинтеграции (примеров 233)
There is an urgent need to consider how RUF/AFRC might be transformed into a legitimate political party in parallel with the process of reintegrating former combatants into society. Следует срочно рассмотреть вопрос о том, как можно было бы преобразовать ОРФ/РСВС в законную политическую партию одновременно с осуществлением процесса реинтеграции бывших комбатантов в общество.
The process of reintegrating Haiti into the international community, in a framework of internal political stability and democratic freedoms, requires us to make our best and greatest efforts towards its rehabilitation. Процесс реинтеграции Гаити в жизнь международного сообщества в условиях внутренней политической стабильности и наличия демократических свобод требует от нас сделать все возможное для восстановления страны.
The Centre is a focal point for all matters pertaining to training and employment for persons with disabilities in Guyana and serves as a mechanism for reintegrating such persons into the productive sectors of the society. Центр является одним из главных координационных пунктов по всем вопросам, касающимся профессиональной подготовки и занятости лиц с ограниченной дееспособностью в Гайане, и служит в качестве механизма для реинтеграции таких лиц в производительные силы общества.
The massive return of refugees to Rwanda required an immense effort on the part of the international community and UNHCR in particular, to assist the Government in receiving and reintegrating the more than 1.3 million citizens who returned in a matter of months. Массовое возвращение беженцев в Руанду потребовало принятия крайних мер со стороны международного сообщества и УВКБ, в частности по содействию правительствам в приеме и реинтеграции более чем 1,3 млн. граждан, вернувшихся в страну в течение нескольких месяцев.
We consider that the international presence, especially the United States presence, in Bosnia and Herzegovina is still indispensable to reintegrating a safe, stable, democratic and prosperous Bosnia and Herzegovina. Мы считаем, что международное присутствие - в особенности присутствие Соединенных Штатов в Боснии и Герцеговине - все еще является необходимым условием обеспечения реинтеграции безопасной, стабильной и процветающей Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Реинтеграция (примеров 27)
Today's peacekeepers are often required to undertake diverse tasks such as monitoring violations of human rights, staging elections, rehabilitating civic institutions and reintegrating combatants and refugees into peacetime society. Современные миротворцы зачастую призваны заниматься разными задачами, такими, как контроль за нарушениями прав человека, подготовка к выборам, восстановление гражданских институтов и реинтеграция комбатантов и беженцев в мирное общество.
Although our region of the developing world has achieved the highest rates of access to antiretroviral medicines, we still face several challenges, namely, preventing new infections, providing the necessary treatment, care and support, and reintegrating HIV-positive people into economic and social activities. Хотя в развивающемся мире наш регион имеет самые высокие показатели доступа к антиретровирусным препаратам, мы по-прежнему сталкиваемся с целым рядом проблем, такими как профилактика новых инфекций, предоставление необходимого лечения, ухода и поддержки и реинтеграция лиц, инфицированных ВИЧ, в экономическую и социальную жизнь общества.
(c) Reintegrating children into society and preventing cases of their exploitation. (с) реинтеграция детей в общество и профилактика случаев их эксплуатации.
Reintegrating refugees and returnees. Реинтеграция беженцев и возвращенцев.
This approach will contribute to (a) reducing the number of children deprived of parental care; (b) reducing placement in residential care; and (c) reintegrating institutionalized children into family care. Этот подход будет способствовать: а) сокращению числа детей, лишенных родительского ухода; Ь) сокращению практики помещения детей в детские учреждения для долгосрочного там проживания; и с) реинтеграция живших в детских учреждениях детей в нормальную семейную жизнь.
Больше примеров...