I am going to present "big Bertha" to the reichstag next week. |
На следующей неделе представлю "Большую Берту" в Рейхстаге. |
Men of your stature must have a connection at the reichstag. |
У людей вашей величины должны быть связи в Рейхстаге. |
A passage in Reichstag - the main building, where the sessions room is. |
Коридор в главном здании - Рейхстаге, где располагается зал заседаний. |
It was the sole liberal party to cooperate with the socialists in the Reichstag. |
Это была единственная либеральная партия, сотрудничавшая с социалистами в рейхстаге. |
Two sat in the Prussian House of Lords, four in the Reichstag. |
Двое находились в Прусском собрании лордов, четверо - в Рейхстаге. |
We'll do it in the Reichstag, Comrade General. |
Вручим в рейхстаге, товарищ генерал. |
The National Liberal Party remained the largest party in the Reichstag, with 128 of the 397 seats. |
Национал-либеральная партия оставалась крупнейшей партией в рейхстаге, получив 128 из 397 мест. |
This is the most remarkable example of police intuition since the Reichstag fire. |
Должно быть, это потрясающий пример интуиции полиции еще со времен пожара в Рейхстаге. |
From this point at the latest there were no longer any majorities in the Reichstag capable of forming a government. |
К этому моменту в рейхстаге уже не оставалось какого-либо большинства, способного сформировать правительство. |
They were without the necessary majority in the Reichstag to be able to do this constitutionally. |
У них не было необходимого большинства в рейхстаге, позволяющего им сделать это конституционным путем. |
In 1878, Bismarck instituted a variety of anti-socialist measures, but despite this, socialists continued gaining seats in the Reichstag. |
В 1878 году Бисмарком были приняты различные анти-социалистические меры, но, несмотря на это, социалисты продолжали получать большинство мест в рейхстаге. |
In the Reichstag his focus was on defence matters: he was a member of the parliamentary military commission. |
В Рейхстаге он занимался преимущественно вопросами обороны и входил в состав военной комиссии парламента. |
Between the 1920 and 1932, he was a representative in the Weimar Republic Reichstag and, in addition, from 1926 to 1932, a city councilor in Berlin. |
В 1920-1932 годах представлял компартию в рейхстаге Веймарской республики, а в 1926-1932 годах ещё и в городском совете Берлина. |
He was defeated in October 1932, relieved of his party functions in November 1932, and lost his seat in the Reichstag. |
В октябре 1932 года был подвергнут критике, в ноябре 1932 года освобожден с партийных постов и потерял место в рейхстаге. |
The Centre Party regained its position as the largest party in the Reichstag by winning 106 of the 397 seats, whilst the National Liberal Party, formerly the largest party, was reduced to 42 seats. |
Партия центра восстановила свою позицию крупнейшей партии в рейхстаге, получив 106 из 397 мест, в то время как Национал-либеральная партия, бывшая самая крупная партия, потеряла 42 места. |
If we go to the reichstag, they are likely to question the wisdom of your insistence on embarking on this expedition at such a volatile time. |
В Рейхстаге, скорее всего, усомнятся в благоразумности начала экспедиции в такое нестабильное время. |
We are not in the Reichstag! |
Мы не в Рейхстаге! |
After the Reichstag fire, Olden was warned by friends and was barely able to escape arrest. |
На следующий день после пожара в Рейхстаге Ольден благодаря информации от друзей успел избежать ареста. |
A staunch opponent of the SPD's right-wing's Burgfriedenspolitik, he welcomed Karl Liebknecht's rejection of war loans in the Reichstag on 2 December 1914. |
Убеждённый противник правых в СДПГ, приветствовал голосование Карла Либкнехта против военных кредитов в рейхстаге в декабре 1914 года. |
The Hitlerites put out a white flag in the Reichstag, they're surrendering. |
Гитлеровцы выбросили в рейхстаге белый флаг! Сдаются! |
In 1380 the provosts achieved the status of an ecclesiastical Reichsfürst and from 1559 held a direct vote in the Reichstag assembly as "Prince-Provosts", a rank almost equivalent to that of a Prince-Bishop. |
В 1380 году пробст получил статус духовного имперского князя, а с 1559 года имел голос в Рейхстаге как князь-пробст - ранг, почти равный князю-епископу. |
By Querfurt, the ducal Saxe-Weissenfels line gained the status of an Imperial State (at times called Saxe-Querfurt) and member of the Upper Saxon Circle, though without a vote in the Reichstag. |
Благодаря Кверфурту герцоги Саксен-Вейсенфельские (иногда именуемые Саксен-Кверфуртскими) получили статус имперского сословия и стали членами Верхнесаксонского округа, хотя и без права голоса в рейхстаге. |
Thus, and without any territory held directly under the Imperial throne, the Liechtenstein dynasty was unable to meet a primary requirement to qualify for a seat in the Imperial Diet (Reichstag). |
Таким образом, не имея земель, подчиняющихся непосредственно Императорскому престолу, династия Лихтенштейнов была не в состоянии соответствовать основному требованию, чтобы получить право на заседание в Императорском Конгрессе, Рейхстаге. |
The party breakdown in the newly elected Reichstag made possible a majority coalition of groups hostile or ambivalent to the ruling elites of the German Empire - the Social Democrats, the Centre Party, and the left-liberal Progressives between them commanded a majority. |
Расклад сил во вновь избранном рейхстаге сделал возможным коалицию большинства из партий, враждебных или амбивалентных правящим элитам Германской империи - социал-демократов, партии центра и лево-либеральных прогрессистов. |
The Reichstag fire in the night of 27 to 28 February 1933 served as a pretext for the "Decree to protect the people and the State" (Reichstag Fire Decree) which the Reich President put into force as early as 28 February 1933. |
Случившийся в ночь с 27 на 28 февраля 1933 года в рейхстаге пожар послужил предлогом для принятия "декрета о защите народа и государства" (рейхстагский пожарный декрет), который по распоряжению рейхс-президента вступил в силу уже 28 февраля 1933 года. |