| Two sat in the Prussian House of Lords, four in the Reichstag. | Двое находились в Прусском собрании лордов, четверо - в Рейхстаге. |
| The National Liberal Party remained the largest party in the Reichstag, with 128 of the 397 seats. | Национал-либеральная партия оставалась крупнейшей партией в рейхстаге, получив 128 из 397 мест. |
| Between the 1920 and 1932, he was a representative in the Weimar Republic Reichstag and, in addition, from 1926 to 1932, a city councilor in Berlin. | В 1920-1932 годах представлял компартию в рейхстаге Веймарской республики, а в 1926-1932 годах ещё и в городском совете Берлина. |
| In 1380 the provosts achieved the status of an ecclesiastical Reichsfürst and from 1559 held a direct vote in the Reichstag assembly as "Prince-Provosts", a rank almost equivalent to that of a Prince-Bishop. | В 1380 году пробст получил статус духовного имперского князя, а с 1559 года имел голос в Рейхстаге как князь-пробст - ранг, почти равный князю-епископу. |
| The Reichstag fire in the night of 27 to 28 February 1933 served as a pretext for the "Decree to protect the people and the State" (Reichstag Fire Decree) which the Reich President put into force as early as 28 February 1933. | Случившийся в ночь с 27 на 28 февраля 1933 года в рейхстаге пожар послужил предлогом для принятия "декрета о защите народа и государства" (рейхстагский пожарный декрет), который по распоряжению рейхс-президента вступил в силу уже 28 февраля 1933 года. |
| The Reichstag dome is a large glass dome with a 360 degree view of the surrounding Berlin cityscape. | Купол Рейхстага - это большой стеклянный купол с панорамным видом на 360 градусов на город. |
| "Satisfied with the Reichstag ruins." | "Развалинами Рейхстага удовлетворён". |
| The museum was founded on 28 October 1987, on the occasion of the 750th anniversary of the founding of Berlin; it was inaugurated in the Reichstag building in former West Berlin. | Музей был основан 28 октября 1987 года по случаю празднования 750-летнего юбилея Берлина и в то время размещался в здании Рейхстага в Западном Берлине. |
| On 4 May 1924, he was elected to the Reichstag for the SPD where he served as the SPD's chief spokesman on financial matters until 1933. | 4 мая 1924 года был избран депутатом Рейхстага, оставаясь главным спикером парламентской фракции в экономических вопросах вплоть до 1933 года. |
| Our Reichstag project, which has a very familiar agenda, I'm sure, as a public place where we sought to, in a way, through a process of advocacy, reinterpret the relationship between society and politicians, public space. | Наш проект здания Рейхстага, у которого очень простая линия, я уверен, как общественное место, где мы пытались, в процессе обсуждения, истолковать по-новому отношение между обществом и политикой, общественное место. |
| Architect Norman Foster won a commission to design and rebuild the Reichstag in 1993. | Архитектор Норман Фостер выиграл конкурс, чтобы спроектировать и перестроить Рейхстаг в 1993 году. |
| In the last free national elections to the Reichstag on 5 March 1933 the National Socialist Party won 53.7 percent of votes in Demmin. | На последних свободных национальных выборах в Рейхстаг 5 марта 1933 года Национал-социалистическая партия получила 53,7 % голосов в Деммине. |
| Yes, there it is, the Reichstag. | Да, вот он рейхстаг. |
| In 1652-1654 she was with him in Regensburg during the Reichstag. | В 1652 - 1654 годах она находилась с ним в Регенсбурге, где проходил в это время рейхстаг. |
| The public transport connections will quickly carry you to attractions such as the Brandenburg Gate, Reichstag parliament building, Potsdamer Platz square, and Museum Island. | Отель расположен всего в нескольких минутах езды от таких достопримечательностей, как: Бранденбургские ворота, парламентское здание Рейхстаг, Потсдамская площадь и Музейный остров. |
| Underground passage between the buildings of Jackob-Kaiser-Haus and the Reichstag. It's equipped with a moving track. | Подземный переход между зданиями Jackob-Kaiser-Haus и Рейхстагом оборудован движущейся дорожкой. |
| 27 November: Locarno Treaties ratified by Reichstag. | 27 ноября Локарнские соглашения были ратифицированы рейхстагом. |
| You're to destroy it even if you're shot down above the Reichstag. | Вы обязаны сжечь его, даже если вас подобьют над Рейхстагом. |
| As such, Germany was largely limited to domestic borrowing, which was induced by a series of war credit bills passing the Reichstag. | Таким образом, Германия могла довольствоваться только внутренними займами, который закреплялись за кредитными документами, выпускаемые Рейхстагом. |
| Kazakh warriors Rakhimzhan Koshkarbayev and Ilya Siyanov were among those who stormed the Reichstag. | Среди водрузивших Знамя Победы над Рейхстагом - воины-казахстанцы Рахимжан Кошкарбаев и Илья Сиянов. |