Английский - русский
Перевод слова Reichstag

Перевод reichstag с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рейхстаге (примеров 25)
In the Reichstag his focus was on defence matters: he was a member of the parliamentary military commission. В Рейхстаге он занимался преимущественно вопросами обороны и входил в состав военной комиссии парламента.
After the Reichstag fire, Olden was warned by friends and was barely able to escape arrest. На следующий день после пожара в Рейхстаге Ольден благодаря информации от друзей успел избежать ареста.
By Querfurt, the ducal Saxe-Weissenfels line gained the status of an Imperial State (at times called Saxe-Querfurt) and member of the Upper Saxon Circle, though without a vote in the Reichstag. Благодаря Кверфурту герцоги Саксен-Вейсенфельские (иногда именуемые Саксен-Кверфуртскими) получили статус имперского сословия и стали членами Верхнесаксонского округа, хотя и без права голоса в рейхстаге.
The party breakdown in the newly elected Reichstag made possible a majority coalition of groups hostile or ambivalent to the ruling elites of the German Empire - the Social Democrats, the Centre Party, and the left-liberal Progressives between them commanded a majority. Расклад сил во вновь избранном рейхстаге сделал возможным коалицию большинства из партий, враждебных или амбивалентных правящим элитам Германской империи - социал-демократов, партии центра и лево-либеральных прогрессистов.
The Reichstag fire in the night of 27 to 28 February 1933 served as a pretext for the "Decree to protect the people and the State" (Reichstag Fire Decree) which the Reich President put into force as early as 28 February 1933. Случившийся в ночь с 27 на 28 февраля 1933 года в рейхстаге пожар послужил предлогом для принятия "декрета о защите народа и государства" (рейхстагский пожарный декрет), который по распоряжению рейхс-президента вступил в силу уже 28 февраля 1933 года.
Больше примеров...
Рейхстага (примеров 43)
Hermann Göring (Yuri Averin) conceives a provocation: during the arson of the Reichstag, his associate must be caught with a ticket of a member of the Communist Party. Геринг задумывает провокацию: во время поджога Рейхстага его человека должны поймать с билетом члена компартии.
The museum was founded on 28 October 1987, on the occasion of the 750th anniversary of the founding of Berlin; it was inaugurated in the Reichstag building in former West Berlin. Музей был основан 28 октября 1987 года по случаю празднования 750-летнего юбилея Берлина и в то время размещался в здании Рейхстага в Западном Берлине.
The Meiji constitution was largely based on the form of constitutional monarchy found in nineteenth century Prussia and the new Diet was modeled partly on the German Reichstag and partly on the British Westminster system. Конституция Мэйдзи была в значительной степени основана на прусской, и новый парламент был копией немецкого рейхстага и, отчасти, британской вестминстерской системы.
Hermann Göring, newly appointed as Interior Minister of Prussia, established the Hilfspolizei on 22 February 1933 to assist regular police in maintaining order and later in handling communists in the wake of the Reichstag fire. Hilfspolizei была создана 22 февраля 1933 года Германом Герингом, незадолго до этого назначенным министром внутренних дел Пруссии, для оказания помощи регулярной полиции в поддержании порядка и преследования коммунистов, обвинявшихся в поджоге Рейхстага.
Our Reichstag project, which has a very familiar agenda, I'm sure, as a public place where we sought to, in a way, through a process of advocacy, reinterpret the relationship between society and politicians, public space. Наш проект здания Рейхстага, у которого очень простая линия, я уверен, как общественное место, где мы пытались, в процессе обсуждения, истолковать по-новому отношение между обществом и политикой, общественное место.
Больше примеров...
Рейхстаг (примеров 25)
Architect Norman Foster won a commission to design and rebuild the Reichstag in 1993. Архитектор Норман Фостер выиграл конкурс, чтобы спроектировать и перестроить Рейхстаг в 1993 году.
With the reunification of Germany and the decision to move the capital from Bonn back to Berlin, it was also decided that the original Reichstag building should be rebuilt along with a new dome that emphasized a unified Germany. С воссоединением Германии и решением о переносе столицы из Бонна обратно в Берлин, было также решено, что первоначальный рейхстаг будет восстановлен вместе с новым куполом, что должно символизировать единую Германию.
To the Reichstag, please. В рейхстаг, пожалуйста.
The Grand Duchy had one vote in the Bundesrat and three members in the Reichstag. В союзном совете Брауншвейг располагал двумя голосами и высылал в рейхстаг трех депутатов.
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting, Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг
Больше примеров...
Рейхстагом (примеров 10)
Underground passage between the Reichstag and the next building behind the river, called Paul-Loebe-Haus. Переход под землей между Рейхстагом и следующим корпусом, стоящим рядом с рекой, - Paul-Loebe-Haus.
27 November: Locarno Treaties ratified by Reichstag. 27 ноября Локарнские соглашения были ратифицированы рейхстагом.
You're to destroy it even if you're shot down above the Reichstag. Вы обязаны сжечь его, даже если вас подобьют над Рейхстагом.
If his plans are accepted, he intends to include the old Reichstag building alongside the line of the Berlin Wall in a splendid new structure reaching across the old Wall into East Berlin. Если его проекты будут приняты, он намерен включить в ансамбль наряду со старым рейхстагом часть Берлинской стены, прекрасную новую структуру, которая протянется в Восточный Берлин через старую Берлинскую стену.
As such, Germany was largely limited to domestic borrowing, which was induced by a series of war credit bills passing the Reichstag. Таким образом, Германия могла довольствоваться только внутренними займами, который закреплялись за кредитными документами, выпускаемые Рейхстагом.
Больше примеров...