| Men of your stature must have a connection at the reichstag. | У людей вашей величины должны быть связи в Рейхстаге. |
| They were without the necessary majority in the Reichstag to be able to do this constitutionally. | У них не было необходимого большинства в рейхстаге, позволяющего им сделать это конституционным путем. |
| In 1878, Bismarck instituted a variety of anti-socialist measures, but despite this, socialists continued gaining seats in the Reichstag. | В 1878 году Бисмарком были приняты различные анти-социалистические меры, но, несмотря на это, социалисты продолжали получать большинство мест в рейхстаге. |
| In the Reichstag his focus was on defence matters: he was a member of the parliamentary military commission. | В Рейхстаге он занимался преимущественно вопросами обороны и входил в состав военной комиссии парламента. |
| After the Reichstag fire, Olden was warned by friends and was barely able to escape arrest. | На следующий день после пожара в Рейхстаге Ольден благодаря информации от друзей успел избежать ареста. |
| In August 1943, Giesler became a member of the Reichstag. | В августе 1943 года Гислер стал депутатом рейхстага. |
| Hoist this banner on the Reichstag dome. | Водрузите это знамя на куполе рейхстага! |
| Hermann Göring (Yuri Averin) conceives a provocation: during the arson of the Reichstag, his associate must be caught with a ticket of a member of the Communist Party. | Геринг задумывает провокацию: во время поджога Рейхстага его человека должны поймать с билетом члена компартии. |
| The museum was founded on 28 October 1987, on the occasion of the 750th anniversary of the founding of Berlin; it was inaugurated in the Reichstag building in former West Berlin. | Музей был основан 28 октября 1987 года по случаю празднования 750-летнего юбилея Берлина и в то время размещался в здании Рейхстага в Западном Берлине. |
| On February 27, 1933, the dome was destroyed along with the rest of the building in the Reichstag fire, an act blamed on the Communists, despite there being little evidence to determine who actually started the fire. | 27 февраля 1933, купол был разрушен вместе с остальным зданием во время поджога Рейхстага, в котором обвинили коммунистов, несмотря на то, что было мало доказательств, чтобы определить, кто на самом деле устроил пожар. |
| The date was chosen because on 21 March 1871 opened the first Reichstag of Imperial Germany. | 21 марта было выбрано потому, что в этот день в 1871 году был учреждён первый рейхстаг кайзеровской Германии. |
| With the reunification of Germany and the decision to move the capital from Bonn back to Berlin, it was also decided that the original Reichstag building should be rebuilt along with a new dome that emphasized a unified Germany. | С воссоединением Германии и решением о переносе столицы из Бонна обратно в Берлин, было также решено, что первоначальный рейхстаг будет восстановлен вместе с новым куполом, что должно символизировать единую Германию. |
| Yes, there it is, the Reichstag. | Да, вот он рейхстаг. |
| The public transport connections will quickly carry you to attractions such as the Brandenburg Gate, Reichstag parliament building, Potsdamer Platz square, and Museum Island. | Отель расположен всего в нескольких минутах езды от таких достопримечательностей, как: Бранденбургские ворота, парламентское здание Рейхстаг, Потсдамская площадь и Музейный остров. |
| The greeting card featured the image of 1945 Reichstag with a red flag and 1995 Bulgarian artist Christo's wrapped Reichstag as a supermarket product - the symbols of the beginning and the end of the 50-year-long post-war history. | Рейхстаг с Красным знаменем Победы в 1945 году и Рейхстаг, упакованный в 1995 году, словно продукт из супермаркета, болгарским художником Кристо, являются символами начала и конца 50-летней послевоенной истории. |
| 27 November: Locarno Treaties ratified by Reichstag. | 27 ноября Локарнские соглашения были ратифицированы рейхстагом. |
| You're to destroy it even if you're shot down above the Reichstag. | Вы обязаны сжечь его, даже если вас подобьют над Рейхстагом. |
| Imagine the fear it will strike in all the world when this device comes crashing down in front of the Reichstag. | Только представьте ужас, который охватит весь мир, когда эта ракета упадёт перед Рейхстагом. |
| If his plans are accepted, he intends to include the old Reichstag building alongside the line of the Berlin Wall in a splendid new structure reaching across the old Wall into East Berlin. | Если его проекты будут приняты, он намерен включить в ансамбль наряду со старым рейхстагом часть Берлинской стены, прекрасную новую структуру, которая протянется в Восточный Берлин через старую Берлинскую стену. |
| As such, Germany was largely limited to domestic borrowing, which was induced by a series of war credit bills passing the Reichstag. | Таким образом, Германия могла довольствоваться только внутренними займами, который закреплялись за кредитными документами, выпускаемые Рейхстагом. |