I'm merely observing that reentry into society is no mean feat. |
Я просто отмечаю, что возвращение в общество - нелёгкий подвиг. |
Your reentry is a thorn in a lot of sides. |
Ваше возвращение многим добавит головной боли. |
They call it a reentry center. |
Они называют его "Центр - Возвращение" |
There is a box labeled "Reentry." |
Там есть коробка с надписью "Возвращение". |
About the only thing the command module is good for is reentry. |
Единственное, для чего годится командный модуль - возвращение. |
Undocking from the ISS and reentry are the most critical operations. |
Не считая запуска, возвращение - это один из наиболее рискованных моментов. |
After the mission was over, the "Segment 51" warning light problem was later determined to be a faulty sensor switch, meaning that the heat shield and landing bag were in fact secure during reentry. |
После того как миссия была закончена, проблема «Сегмента 51» свелась к проблеме светового индикатора - был дефект переключателя датчика, что означало, что тепловой щит и мешок мягкой посадки фактически были в рабочем состоянии и возвращение было безопасным. |
Reentry, being back out in the world? |
Выписка, возвращение в суетный мир? |