Now, we weren't going straight there, because there's a reef here. | Туда мы не направлялись, потому что риф здесь. |
Built on Shallow Reef in '64, it was supposed to become a big hotel. | Построенный у Шеллоу Риф в 1964 году, предполагалось, что он станет большим отелем. |
What's a reef, Mom? | Что такое риф, мама? |
He owns the Reef Club. | Это хозяин клуба "Риф". |
Places like Yellowstone, or the Mongolian steppe, or the Great Barrier Reef or the Serengeti. Places that we think of as kind of Edenic representations of a nature before we screwed everything up. | Такие места, как Йеллоустоун, степи Монголии, Большой барьерный риф или Серенгети. Те, о которых мы думаем, как о райских местах, не испорченных человеком. |
The objective of the project is to maintain healthy reef ecosystems, continental platforms and pelagic species. | Целью проекта является поддержание здоровья рифовых экосистем, континентальных платформ и пелагических видов. |
They also provide habitats for many marine mammals and reef fish, and generate significant revenues through tourism activities such as snorkelling and scuba-diving. | Они также формируют среду обитания для многих морских млекопитающих и рифовых рыб и обеспечивают значительные доходы от таких видов туристической деятельности, как подводное плавание с дыхательной трубкой и аквалангом. |
The creation of marine protected areas has allowed depleted fisheries to recover, with improvements in stocks of lobster, conch, and reef fish. | Создание морских охраняемых районов позволяет обеспечить восстановление истощенных рыбных ресурсов, благодаря чему растут запасы омаров, брюхоногих моллюсков и рифовых рыб. |
(e) Programmatic and technical assistance to countries, non-governmental organizations and members of ICRAN in the development and implementation of coral projects including in areas of sustainable tourism, demonstration and target sites, socio-economic aspects of reef systems and coral information systems. | е) Оказание программной и технической помощи странам, неправительственным организациям и членам МСДЗКР в разработке и осуществлении проектов по коралловым рифам, включая районы устойчивого туризма, демонстрационные и целевые объекты, социально-экономические аспекты рифовых систем и информационные системы по вопросам кораллов. |
Adult coral trout hunt a variety of reef fish, particularly damselfish, while their juveniles mostly eat crustaceans such as prawns. | Взрослые коралловые лососи охотятся на разнообразных рифовых рыб, особенно помацентровых, тогда как молодь в основном питается креветками. |
But who well could lift so complex reef? | Но кто хорошо смог поднять столь же сложный подводный камень? |
You to us find out a reef or you will stay here for ever | Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда |
It wants to tell "the organized reef" | Это хочет сказать "организованный подводный камень" |
I want to know, than the nearest reef and now is! | Я хочу знать, чем является ближайший подводный камень и теперь! |
Someone has lifted this reef | Кто-то поднял этот подводный камень |
The Scurry Area Canyon Reef Operators (SACROC) oilfield is among the largest and most productive in the nation. | Нефтяное месторождение The Scurry Area Canyon Reef Operators (SACROC) является одним из самых больших и производительных в стране. |
The principal runway designated 8R/26L, also known as the Reef Runway, was the world's first major runway constructed entirely offshore. | Основная ВПП 8R/26L, известная также как Reef Runway, является первой в мире взлётно-посадочной полосой, полностью построенной в море. |
People came from the Bahamas to South Florida and the Keys to hunt for treasure from the ships that ran aground on the treacherous Great Florida Reef. | Люди прибывали с Багамских островов в поисках сокровищ кораблей, которые садились на мель в водах Большого Флоридского рифа (англ. Great Florida reef). |
The plot of Arthur Upfield's detective novel, The Mystery of Swordfish Reef, is based on Young's disappearance. | Сюжет детективного романа «The Mystery of Swordfish Reef» австралийского писателя Артура Апфилда основан на истории исчезновения Янга. |
The Reef Islands are a loose collection of 16 islands in the northwestern part of the Solomon Islands province of Temotu. | Острова Риф (англ. Reef Islands) - группа из 16 островов в северо-западной части провинции Темоту Соломоновых Островов. |
The risk of failure is however mitigated, given the precedents of REEF and the EBRD Funds that were both able to attract significant volumes of private investment. | Однако риск неудачи не является столь значительным с учетом прецедентов, созданных фондами ЕБРР и РФЭЭ, в которые удалось привлечь значительные объемы частных средств. |
In 1993, the REEF signed a cooperation agreement with two US partners, Johnson Controls and the Consortium for Integrated Resource Planning at the University of Wisconsin. | В 1993 году РФЭЭ подписал соглашение о сотрудничестве с двумя партнерами из США - компанией "Джонсон контролс" и Консорциумом комплексного ресурсного планирования при Висконсинском университете. |
Some of the proposed GHG credits are going to be divided among the City of Zelenograd, REEF, Johnson Controls Inc. and the Leonardo Academy so as to provide incentives to multiple parties for delivery of emissions reductions. | Ряд предлагаемых квот на выбросы ПГ планируется разделить между муниципалитетом Зеленограда, РФЭЭ, корпорацией "Джонсон контролз инк." и Академией "Леонардо", с тем чтобы стимулировать многочисленных партнеров к сокращению выбросов. |
In order to support the implementation of energy efficiency in the Russian Federation the Russian Energy Efficiency Foundation (REEF) was established as part of the Ministry for Fuels and Energy. | В целях поддержки осуществления проектов в области эффективного использования энергии в министерстве топлива и энергетики Российской Федерации был создан Российский фонд энергетической эффективности (РФЭЭ). |
Establishment of Regional Energy Efficiency Forums (REEF) for the development of country-based regional policies operating under the umbrella of RCs; | создание региональных форумов по вопросам энергоэффективности (РФЭЭ) для разработки региональной политики, основывающейся на конкретных странах и осуществляемой под эгидой РК; |
A whitetip reef shark can survive for six weeks without food. | Рифовые акулы могут обходиться без пищи до 6 месяцев. |
There is an urgent need to identify areas with cold-water coral or other biogenic reef communities. | Отмечается настоятельная необходимость идентификации районов, в которых обнаружены холодноводные кораллы или прочие биогенные рифовые сообщества. |
The whitetip reef shark is highly responsive to the olfactory, acoustic, and electrical cues given off by potential prey, while its visual system is attuned more to movement and/or contrast than to object details. | Рифовые акулы сильно реагируют на обонятельные, акустические и электрические сигналы, испускаемые потенциальной добычей, а их зрительная система больше настроена на движение и/или контрастность, чем на чёткость. |
By the beginning of the 1930s, three points of view on the genesis of the Shihans were emerging: a) brachyanticlinal folds, b) erosional remains, and c) reef massifs. | К началу 1930-х годов наметилось три точки зрения на генезис шиханов: а) брахиантиклинальные складки, б) эрозионные останцы, в) рифовые массивы. |
The silvertips are the ones with the white edges on the fins, and there're also gray reef sharks and hammerheads off in the distance. | Белоперые - это те, что имеют белую окантовку на плавниках, там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане. |