| And the people in Chicago made a reef of their own. | И люди в Чикаго сделали свой собственный риф. |
| Why on earth are you crocheting a reef? | Зачем они вяжут крючком коралловый риф? |
| At the Red Reef Motel. | В мотеле "Красный риф". |
| Experience real magic on the Great Barrier Reef dive, snorkel or just relax surrounded by the crystal clear blue waters of Australia's Great Barrier Reef. | Большой Барьерный Риф - мекка дайвингистов со всего мира. Это уникальное творение природы, знаменитое многообразием флоры и фауны. |
| Places like Yellowstone, or the Mongolian steppe, or the Great Barrier Reef or the Serengeti. Places that we think of as kind of Edenic representations of a nature before we screwed everything up. | Такие места, как Йеллоустоун, степи Монголии, Большой барьерный риф или Серенгети. Те, о которых мы думаем, как о райских местах, не испорченных человеком. |
| The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures. | Ущерб, причиняемый тралами, включает уничтожение коралловых полипов, ограничение роста и разрушение рифовых структур. |
| The Marshall Islands features one of the world's greatest populations of reef sharks, and we are concerned about its reported decline. | Маршалловы Острова располагают одной из самых крупных в мире популяций рифовых акул, и мы обеспокоены сообщениями о сокращении их численности. |
| Those four countries are the only Member States that consist entirely of low-lying coral atolls and reef islands. | Только эти четыре страны целиком расположены на мало возвышающихся коралловых атоллах и рифовых островах. |
| Biodiversity was also important to Tuvalu since it consisted of several reef and atoll islands: the protection of those reefs was essential for the people's livelihood and indeed their survival. | Важным вопросом для Тувалу является биоразнообразие, поскольку это государство расположено на нескольких рифовых островах и атоллах: охрана этих рифов необходима для обеспечения средств к существованию людей и, по сути, для их выживания. |
| Ecological disasters, such as a 1998 coral bleaching event that killed off more than 70% of corals in the reef ecosystems off Lakshadweep and the Andamans and was brought on by elevated ocean temperatures tied to global warming, are also projected to become increasingly common. | Такие экологические катастрофы, как обесцвечивание кораллов 1998 года, когда погибло до 70 % всех кораллов рифовых экосистем Лаккадивских и Андаманских островов, тоже будут отмечаться гораздо чаще. |
| Forget numbers (quantity), should find a reef | Забудь числа(количество), должен найти подводный камень |
| Numbers (Quantity) a key which to us will find out a reef | Числа(Количество) ключ, который нам обнаружит подводный камень |
| It wants to tell "the organized reef" | Это хочет сказать "организованный подводный камень" |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Someone has lifted this reef | Кто-то поднял этот подводный камень |
| The type specimen is a 74 cm (29 in) long female collected at the Lihou Reef and Cays, near Queensland. | Типовой экземпляр представлял собой самку длиной 74 см, пойманную в национальном заповеднике Lihou Reef and Cays, недалеко от Квинсленда. |
| The principal runway designated 8R/26L, also known as the Reef Runway, was the world's first major runway constructed entirely offshore. | Основная ВПП 8R/26L, известная также как Reef Runway, является первой в мире взлётно-посадочной полосой, полностью построенной в море. |
| People came from the Bahamas to South Florida and the Keys to hunt for treasure from the ships that ran aground on the treacherous Great Florida Reef. | Люди прибывали с Багамских островов в поисках сокровищ кораблей, которые садились на мель в водах Большого Флоридского рифа (англ. Great Florida reef). |
| The plot of Arthur Upfield's detective novel, The Mystery of Swordfish Reef, is based on Young's disappearance. | Сюжет детективного романа «The Mystery of Swordfish Reef» австралийского писателя Артура Апфилда основан на истории исчезновения Янга. |
| The Reef Islands are a loose collection of 16 islands in the northwestern part of the Solomon Islands province of Temotu. | Острова Риф (англ. Reef Islands) - группа из 16 островов в северо-западной части провинции Темоту Соломоновых Островов. |
| The risk of failure is however mitigated, given the precedents of REEF and the EBRD Funds that were both able to attract significant volumes of private investment. | Однако риск неудачи не является столь значительным с учетом прецедентов, созданных фондами ЕБРР и РФЭЭ, в которые удалось привлечь значительные объемы частных средств. |
| In 1993, the REEF signed a cooperation agreement with two US partners, Johnson Controls and the Consortium for Integrated Resource Planning at the University of Wisconsin. | В 1993 году РФЭЭ подписал соглашение о сотрудничестве с двумя партнерами из США - компанией "Джонсон контролс" и Консорциумом комплексного ресурсного планирования при Висконсинском университете. |
| Some of the proposed GHG credits are going to be divided among the City of Zelenograd, REEF, Johnson Controls Inc. and the Leonardo Academy so as to provide incentives to multiple parties for delivery of emissions reductions. | Ряд предлагаемых квот на выбросы ПГ планируется разделить между муниципалитетом Зеленограда, РФЭЭ, корпорацией "Джонсон контролз инк." и Академией "Леонардо", с тем чтобы стимулировать многочисленных партнеров к сокращению выбросов. |
| In order to support the implementation of energy efficiency in the Russian Federation the Russian Energy Efficiency Foundation (REEF) was established as part of the Ministry for Fuels and Energy. | В целях поддержки осуществления проектов в области эффективного использования энергии в министерстве топлива и энергетики Российской Федерации был создан Российский фонд энергетической эффективности (РФЭЭ). |
| Establishment of Regional Energy Efficiency Forums (REEF) for the development of country-based regional policies operating under the umbrella of RCs; | создание региональных форумов по вопросам энергоэффективности (РФЭЭ) для разработки региональной политики, основывающейся на конкретных странах и осуществляемой под эгидой РК; |
| There is an urgent need to identify areas with cold-water coral or other biogenic reef communities. | Отмечается настоятельная необходимость идентификации районов, в которых обнаружены холодноводные кораллы или прочие биогенные рифовые сообщества. |
| Annual total fish landings range from 100 to 300 tons, and reef fish species comprise about 60 per cent of the landings. | Ежегодный общий улов рыбы варьируется от 100 до 300 тонн, причем около 60 процентов улова составляют рифовые виды рыб. |
| The whitetip reef shark is taken by fisheries operating off Pakistan, India, Sri Lanka, Madagascar, and likely elsewhere, using longlines, gillnets, and trawls. | Рифовые акулы являются объектом рыбного промысла у берегов Пакистана, Индии, Шри-Ланки и Мадагаскара, их добывают с помощью ярусов, жаберных сетей и тралов. |
| By the beginning of the 1930s, three points of view on the genesis of the Shihans were emerging: a) brachyanticlinal folds, b) erosional remains, and c) reef massifs. | К началу 1930-х годов наметилось три точки зрения на генезис шиханов: а) брахиантиклинальные складки, б) эрозионные останцы, в) рифовые массивы. |
| The silvertips are the one with the white edges on the fin, and there're also gray reef sharks and some hammerheads off in the distance. | Белоперые - это те, что имеют белую окантовку на плавниках, там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане. |