Cosmological redshift is conventionally understood to be a consequence of the metric expansion of space. |
Космологическое красное смещение считается следствием расширения Вселенной. |
The gravitational redshift leads to an important conclusion about time itself: Gravity makes time run slower. |
Гравитационное красное смещение приводит к важному выводу о времени: гравитация замедляет время. |
Q0906+6930 is the most distant known blazar (redshift 5.47/ 12.2 billion light years), discovered in July, 2004. |
Q0906+6930 - наиболее удалённый известный блазар (красное смещение 5,47/ 12,2 миллиарда световых лет), открытый в июле 2004 года. |
The distance (redshift) to this supernova z=2.0458 ± 0.0005 makes it one of the most remote supernova observed as of 2012. |
Расстояние (красное смещение) до этой сверхновой z = 2.0458 ± 0.0005 делает её одной из самых удалённых сверхновых, наблюдаемой по состоянию на 2012 год. |
If the redshift, z~7.6, is correct, it would explain why the galaxy's faint light reaches us at infrared wavelengths. |
Если красное смещение, z~7.6, измерено корректно, то эта величина объясняет, почему свет от галактики приходит к нам только в инфракрасной части спектра. |
So we call these effects blueshift and redshift. |
Эти эффекты мы называем синее смещение и красное смещение. |
I wanted to explore the whole universe, not just whatever I can see, you know, before the redshift kicks in. |
Я хочу исследовать всю Вселенную, а не только то, что могу видеть, пока красное смещение не затмит всё. |
Further, if the parameters of a scalar theory are adjusted so that the deflection of light is correct then the gravitational redshift is likely to be wrong. |
Более того, если параметры скалярной теории подогнать так, чтобы получить правильное отклонение света, чаще всего будет неверным гравитационное красное смещение. |
Abell 370 is a galaxy cluster located approximately 4 billion light-years away from the Earth (at redshift z = 0.375), in the constellation Cetus. |
Abell 370 - скопление галактик на расстоянии около 4 млрд световых лет (красное смещение z=0,375) в созвездии Кита. |
In 1963, Maarten Schmidt and Bev Oke published a pair of papers in Nature reporting that 3C 273 has a substantial redshift of 0.158, placing it several billion light-years away. |
В 1963 году Мартен Шмидт и Джон Оук опубликовали пару статей в Nature, в которых сообщалось, что 3C 273 имеет значительное красное смещение и располагается на расстоянии нескольких миллиардов световых лет. |
It doesn't get stopped by dust, so you can see everything in the universe, and redshift is less of a problem because we can build receivers that receive across a large band. |
Ему не препятствует пыль, поэтому можно увидеть всё во Вселенной, и красное смещение уже не представляет собой проблему, потому что мы можем создать приёмники, способные получать сигнал издалека. |
Early attempts to measure this redshift through astronomical observations were somewhat inconclusive, but definitive laboratory observations were performed by Pound & Rebka (1959) and later by Pound & Snider (1964). |
Ранние попытки измерить это красное смещение с помощью астрономических наблюдений были несколько неубедительными, но окончательные лабораторные наблюдения были выполнены в эксперименте Паунда и Ребки (1959), а позже - Паунда и Шнайдера (1964). |
While its star-like appearance suggested it was relatively nearby, the spectrum of 3C 273 proved to have what was at the time a high redshift of 0.158, showing that it lay far beyond the Milky Way, and thus possessed an extraordinarily high luminosity. |
Несмотря на то, что объект был очень схож со звездой внешне, спектр ЗС 273 показал большое красное смещение (0,158), тем самым доказав, что объект находится далеко за пределами Галактики, но тем не менее обладает необычно высокой светимостью. |
Since galactic redshift is proportional to distance, NGC 7320 is only a foreground projection and is ~39 million lightyears from Earth versus the 210-340 million lightyears of the other four. |
Так как галактическое красное смещение пропорционально расстоянию, было установлено, что NGC 7320 находится на расстоянии ≈39 миллионов световых лет от Земли, а остальные галактики квинтета удалены на расстояние 210-340 миллионов световых лет. |
NGC 7320 indicates a small redshift (790 km/s) while the other four exhibit large redshifts (near 6600 km/s). |
Интерес также представляет галактика NGC 7320, показатель красного смещения у которой весьма мал (790 км/с), в то время как у других четырёх галактик красное смещение намного интенсивнее (около 6600 км/с). |
It has a redshift of 0.07, which is equivalent to a distance of around 265.5 megaparsecs (964 million light-years). |
Красное смещение равно 0.07, что соответствует расстоянию около 265,5 Мпк (964 млн световых лет). |
The large complex has a mean redshift of z ~ 0.47 (z times Hubble length ≈ 6800 million light years). |
Красное смещение составляет примерно 0.47 от длины Хаббла (≈ 6.8 млрд. световых лет). |
It was not until 1982 that the surrounding faint galactic "nebulosity" was confirmed to have the same redshift as 3C48, cementing its identification as an object in a distant galaxy. |
Только в 1982 году для окружающей тусклой галактической «туманности» было измерено красное смещение, которое оказалось тем же, что и у 3C 48, что подтвердило его идентификацию в качестве объекта в далёкой галактике. |
The cluster has an overall redshift of z = 0.0087, implying that the cluster is, like most objects in the Universe, receding from the Local Group. |
Красное смещение скопления как целого составляет z = 0,0087, то есть скопление, как и большинство объектов во Вселенной, удаляется от Местной группы. |
Cosmic voids as a topic of study in astrophysics began in the mid-1970s when redshift surveys became more popular and led two separate teams of astrophysicists in 1978 to identifying superclusters and voids in the distribution of galaxies and Abell clusters in a large region of space. |
Космические пустоты стали объектом изучения астрофизики в середине 1970-х годов, когда астрономические обзоры, измеряющие красное смещение, стали более популярными и позволили двум независимым группам астрофизиков в 1978 году распознать сверхскопления и войды в пространственном распределении галактик. |
ULAS J1342+0928 has a measured redshift of 7.54, which corresponds to a comoving distance of 29.36 billion light-years from Earth. |
Красное смещение квазара ULAS J1342+0928, по оценкам, составляет 7,54; таким образом, собственное расстояние квазара от Земли составляет 29,36 млрд световых лет. |
Light traveling through an expanding metric will experience a Hubble-type redshift, a mechanism somewhat different from the Doppler effect (although the two mechanisms become equivalent descriptions related by a coordinate transformation for nearby galaxies). |
Свет, летящий сквозь расширяющееся пространство, будет испытывать красное смещение Хаббловского типа - совершенно иное явление, отличное от эффекта Доплера (хотя оба явления стали эквивалентными описаниями, сходными при преобразовании систем координат для ближних галактик). |
The redshifts of member galaxy clusters range from 0.032 to 0.043. |
Красное смещение галактик сверхскопления находится в интервале от 0,032 до 0,043. |