Exerts positive effect on the skin after tanning, relieves irritation and reddening. |
Положительно влияют на кожу после загара, снимает раздражение и покраснение. |
The reddening completely resolves during the subsequent 6 months. |
Покраснение полностью исчезает в течение последующих 6-ти месяцев. |
A slight transitory reddening is normal and usually disappears after approximately two days. |
Часто наблюдается небольшое временное покраснение, обычно исчезающее примерно через два дня. |
The treated areas betray only a slight reddening comparable to that of a lengthy exposure to sunlight, and lasting for 1 to 3 days. |
На обработанных участках в течение 1 - 3 дней наблюдается только небольшое покраснение, как после длительного пребывания на солнце. |
The following situation is depicted in the table: Vinegar acid causes reddening that sets in fast and tends to blister with higher acid contents. |
В приведенной таблице описывается следующая ситуация: Содержащаяся в уксусе кислота вызывает быстрое покраснение, а при более высокой концентрации - волдыри. |
After the procedure one can observe more or less pronounced reddening of the treated skin area. |
Может наблюдаться более или менее выраженное покраснение обработанных участков. |
Yet no discernible suntans and that faint reddening of the left eyelid. |
В то же время, никакого видимого загара, и это слабое покраснение на левом веке |
As with sunburn (erythema), severe reddening and formation of small crusts are observed after treatment. |
Как и при солнечном ожоге (эритеме), после обработки лазером в течение нескольких недель наблюдается сильное покраснение кожи и образование мелких корочек (струпьев). |
After the treatment, there will be a reddening, or sometimes swelling, of the areas treated, but these disappear over the course of 1 to 2 days. |
После лечения на обработанных участках может появиться покраснение кожи, иногда отек, исчезающие через один-два дня. |