| Brown recluse if I'm not mistaken. | Коричневый отшельник если я не ошибаюсь. |
| Well, he's almost a recluse, you know, since... | Ну, он практически отшельник, с тех пор как... |
| Because he was living as a recluse, however, the label gladly handed the rights over to Rubin, who released the album under his label. | Он жил как отшельник, однако, с удовольствием передал права Рубину, который выпустил альбом на своём лейбле. |
| So Rizzi's the recluse. | Так что Риззи - отшельник. |
| He was something of a recluse. | Он жил как отшельник. |
| I must say, I'm no recluse, I've found this fortnight irksome, but it turns out I'm not a forgotten man. | Должен сказать, я уже не затворник, эти две недели были скучными, но оказалось, что обо мне не забыли. |
| I go into a pub or a restaurant, and they're all pointing, going, "There's that bloody recluse again." | Когда я иду в магазин, в паб или ресторан, они все тычут и бормочат "О, вот опять идёт этот затворник!" |
| Ross Poldark, the famed recluse! | Росс Полдарк, знаменитый затворник! |
| Kalnitsky wrote that Blavatsky believes that a true researcher is a recluse who does not pay attention to "his enemies and slanderers," who belong in the busy world. | Блаватская считает, что истинный исследователь - это затворник, не обращающий внимания на «своих врагов и клеветников», принадлежащих «суетному миру». |
| A bit of a recluse, judging by the way he left the place. | Затворник, судя по тому, в каком состоянии был дом. |
| She moved back to New York a rich widow, but a recluse. | Она недавно вернулась в Нью-Йорк очень богатой вдовой, но отшельницей. |
| Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. | Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
| They called her the recluse. | Они называли ее отшельницей. |
| In room No. 3 a famous clairvoyant lived as a recluse. | В номере З известная ясновидящая живёт как затворница. |
| She's a writer and a recluse. | Она писатель и затворница. |
| She's a bit of a recluse, only comes out to feed. | Она у меня затворница, выходит только поесть. |
| At age 60, he's the 12th richest man in the world, and a total recluse. | В свои 60 лет, он 12-й среди богатейших людей мира... и абсолютный одиночка. |
| But he's a paranoid recluse. | Он же параноидальный одиночка. |
| Well, she can't be that much of a recluse if she's allowing herself to be photographed. | Она не может быть такой уж затворницей, если позволяет себя фотографировать. |
| She lived as a recluse for ten years, with little to no contact with her husband and friends. | Последние десять лет жила затворницей и практически ни с кем не общалась. |
| Stacy Lavelle is a total recluse. | Стейси Ловелл живет затворницей. |
| My dear, I'm beginning to look like a recluse. | Дорогая, я становлюсь затворницей. |
| Lonely and recluse at her multimillion dollar estate? | Одинокая отшельница из многомиллионного поместья? |
| Gaius says she is a recluse, she shuns the company of men. | Гаюс говорил, что она отшельница, избегает людей. |
| One brown recluse bite can kill you. | Один укус коричневого паука-отшельника может убить тебя. |
| I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone. | Я видел укус коричневого паука-отшельника, который вызвал некроз аж до кости. |