Английский - русский
Перевод слова Recalculate
Вариант перевода Пересчета

Примеры в контексте "Recalculate - Пересчета"

Примеры: Recalculate - Пересчета
In addition, work to compile all the necessary price indices has been scheduled in order to recalculate SNA indicators at constant prices. Кроме того, запланирована работа по расчету всех необходимых индексов цен для пересчета показателей СНС в постоянные цены.
In order to recalculate the components of production and use of GDP in constant prices, market goods and services for which price change data were available were evaluated, as a rule, by the deflation method. Для пересчета в постоянные цены компонентов производства и использования ВВП рыночные товары и услуги, для которых имелись данные об изменении цен, оценивались, как правило, методом дефлятирования.
The Board considered the subject again on the basis of a note prepared by the consulting actuary on the methodology and assumptions used to recalculate the various factors to reflect the new mortality tables. Правление повторно рассмотрело данный вопрос на основе записки, подготовленной актуарием-консультантом по вопросу о методике и предположениях, используемых для пересчета различных коэффициентов с целью обеспечения отражения ими новых статистических таблиц смертности.
A new methodology is now being worked out by the Ministry of Labour and Social Care the aim of which will be to recalculate and adjust the social and living standards minimums in accordance with the rate of inflation and the changing income structure of the population. В настоящее время в министерстве труда и социального обеспечения разрабатывается новая методология с целью пересчета и корректировки показателей прожиточного минимума с учетом темпов инфляции и меняющейся структуры доходов населения.
The results of recosting represent adjustments to the estimates at revised 1998-1999 rates in order to recalculate the level of resources at 2000-2001 price levels and the reinstatement of a uniform vacancy rate for Professional posts. Результаты пересчета представляют собой корректировку сметы по пересмотренным расценкам 1998-1999 годов в целях пересчета объема ресурсов по расценкам 2000-2001 годов и восстановления единообразной нормы вакансий для должностей сотрудников категории специалистов.
(a) Analysis of data from all earlier open-top chamber experiments to recalculate flux-response relationships using models for stomatal conductance. а) анализ данных, полученных в ходе всех ранее проводившихся экспериментов с камерой с открытым верхом, с целью пересчета зависимостей "поток-реакция" с помощью моделей для устьичной проводимости.
Most countries already have plans to recalculate their historical accounts on the new 1993 basis. В большинстве стран уже имеются планы, касающиеся пересчета счетов за предыдущие периоды на основе СНС 1993 года.
Recalculate source-receptor relationships for 2000 to 2006 with the open source version of the EMEP model, in order to reach consistency in trends results (MSC-W); Ь) проведение пересчета в зависимости "источник-рецептор" за 2000-2006 годы с помощью варианта модели ЕМЕП с открытым исходным кодом с целью достижения согласованных итоговых трендов (МСЦ-З);
Parties should recalculate emissions when necessary and report their recalculations as part of their annual submissions and document them in the IIR. Сторонам следует пересчитывать данные о выбросах, исходя из соображений необходимости, и представлять полученные ими результаты пересчета в качестве части своих ежегодных представлений и документировать их в ИДК.
It is important to stress that, in preparing the table, no attempt was made to recalculate any of the liabilities as at 31 December 1997 other than to project them to 31 December 1998, using a 5 per cent adjustment. Важно подчеркнуть, что при подготовке этой таблицы не предпринималась попытка пересчета той или иной суммы обязательств по состоянию на 31 декабря 1997 года; была предпринята лишь попытка спрогнозировать сумму обязательств по состоянию на 31 декабря 1998 года с использованием 5-процентного корректива.