Английский - русский
Перевод слова Readying

Перевод readying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовит (примеров 10)
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс нацелился на тебя, готовит обвинение.
While learning lessons from the past, it is also readying itself to meet the challenges of tomorrow. Усваивая уроки прошлого, она также готовит себя к решению проблем завтрашнего дня.
Scotland is readying armies to come against us. Шотландия готовит армию против нас.
Another deadlock ensued, during which Morocco made it known that it was readying a proposal for autonomy under Moroccan sovereignty. Мирный процесс снова был остановлен, после чего Марокко сообщило, что готовит предложение об автономии Западной Сахары под суверенитетом Марокко.
To date, the Office of the Legislative Assembly is working on the Samoan translation of the Crimes Bill 2011 which is expected to be tabled for its first reading in Parliament once the translation is completed. На настоящий момент Управление при Законодательной ассамблее готовит перевод на самоанский язык законопроекта о преступлениях 2011 года, который, как предполагается, будет представлен парламенту для первого чтения сразу после завершения перевода.
Больше примеров...
Подготовке (примеров 37)
The holding company would play an active role readying the assets for sale. Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации.
The draft is now being readied for a second reading. В настоящий момент указанный проект находится на подготовке ко второму чтению.
A great deal is being done to prepare this draft bill for consideration in a second reading. Сейчас проводится большая работа по подготовке указанного проекта Закона для рассмотрения во втором чтении.
In the pursuit of the above-mentioned purpose - and in its formulation - draft article 20, as proposed, differs from article 4 of Part Two as adopted on first reading on the basis of the proposal of our predecessor. В результате усилий по достижению вышеуказанной цели и по ее подготовке проекта статьи 20 этот проект в том виде, в котором он предложен, отличается от статьи 4 части второй, принятой в первом чтении на основе предложения нашего предшественника.
The Working Group had completed the first reading of the draft security rights registry guide and the draft model regulations and had requested the Secretariat to prepare a new version for the next session. Рабочая группа завершила первое чтение проекта руководства по вопросам, касающимся проекта реестра обеспечительных прав и проекта типовых положений, и обратилась к Секретариату с просьбой о подготовке новой редакции к следующей сессии.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 29)
(b) Training in reading and writing competencies. Ь) подготовка преподавателей чтения и письма.
In addition, health workers are given ongoing training in conducting anthropometric measurements using sound methods and in reading the results and formulating the necessary treatment plans. Кроме того, на постоянной основе осуществляется подготовка медицинских работников по вопросам проведения антропометрических измерений с применением правильных методик, оценки результатов и разработки необходимых планов лечения.
1987 Workshops on training the management teams of national secondary schools and implementing the phonic method for early reading and writing, Malabo. 1987: краткосрочные курсы "Подготовка руководящих работников национальных школ" и "Применение графонического метода на начальной стадии обучения чтению и письму", те и другие - в Малабо.
Preparing, if resources permit and when required, 'readings volumes' of methods used in the collection, compilation and dissemination of environment statistics Подготовка, при условии наличия ресурсов и в случае необходимости, материалов о методах сбора, обработки и распространения статистических данных по окружающей среде
The draft is currently being prepared for the second reading, with contributions from representatives of the Verkhovna Rada, the Cabinet of Ministers, the National Bank, the Association of Ukrainian Banks and experts. На данном этапе длится подготовка законопроекта ко второму чтению с привлечением к работе представителей Верховной Рады Украины, Кабинета Министров Украины, Национального Банка Украины, Ассоциации украинских банков и научных работников.
Больше примеров...
Готовятся (примеров 7)
Our intelligence tells us the Others are readying themselves for a final attack. Разведка сообщает, что Другие готовятся к решающей атаке.
Congolese armed groups have been readying themselves for possible outbreaks of unrest as a result of post-electoral disputes. Конголезские вооруженные группы готовятся к возможному возникновению беспорядков в связи с оспариванием результатов выборов.
They're readying for them nuptials. Там готовятся к свадебной церемонии.
Special measures at primary-school level include the provision of extra funding and almost 200 extra teachers to schools enrolling Traveller children and the development of reading materials for use with these children. В рамках специальных мер, принимаемых на уровне начальных школ, обеспечено дополнительное финансирование, направлены дополнительно почти 200 учителей в школы, где обучаются такие дети и для этих детей готовятся специальные пособия по чтению.
The system trains monitors for the settlements at universities and other higher education institutions to teach reading and school subjects to young people and adults benefiting from agrarian reform. В рамках этой системы в университетах и других высших учебных заведениях готовятся инструкторы для работы в поселениях, в задачу которых входит обучение навыкам чтения и преподавание школьных предметов молодым людям и взрослым, на которых распространяется аграрная реформа.
Больше примеров...
Готовится (примеров 10)
Japan seems to be departing from its conventional low-profile diplomacy toward China, and readying itself to construct a comprehensive long-term national and regional security strategy. Кажется, Япония отходит от своей традиционной сдержанной дипломатии в отношении Китая и готовится к созданию комплексной долгосрочной стратегии национальной и региональной безопасности.
Before its second reading the bill is generally subjected to a standing committee procedure leading to a committee report. Перед вторым чтением законопроект, как правило, проходит экспертизу в одном из постоянных комитетов, о чем готовится соответствующий доклад.
The package of projects of laws on additions and amendments has already been confirmed on the first reading of the National Assembly of the Republic of Armenia and at present, is going to be submitted to discussion on the second reading. Пакет законопроектов о дополнениях и поправках уже утвержден в первом чтении Национальным собранием Республики Армения и в настоящее время он готовится для обсуждения в рамках второго чтения.
The draft reforms of the Labour Code had been passed at first reading in the National Congress and were currently awaiting a vote in committee before they became law. Проект реформы трудового законодательства был принят национальным конгрессом в первом чтении и в настоящее время готовится для представления на утверждение в комитете, прежде чем обрести силу закона.
(a) Mina Al-Ahmadi refinery: A computerized daily stock report is prepared from readings taken at 7.00 a.m. each day by means of a display available in the computer room showing the gauges on the tank side meters for each tank. а) НПЗ Мина-эль-Ахмади: Ежедневная сводка объема складских запасов в компьютерной форме готовится в 7 часов утра на основе показаний, снимаемых с экранов мониторов, установленных в зале электронно-вычислительной техники, на которые выводятся изображения установленных на каждом резервуаре счетчиков.
Больше примеров...