UNICEF conveyed the importance of youth-related work being developed in a proactive as opposed to a reactive manner. | ЮНИСЕФ подчеркивал важность того, чтобы деятельность, связанная с молодежью, носила не реактивный, а проактивный характер. |
Instead of developing a strategy for Russia's long-term recovery, Putin has adopted a reactive and opportunistic approach - one that can sometimes succeed, but only in the short term - to cope with domestic insecurity, perceived external threats, and the weakness of neighbors. | Вместо разработки стратегии долгосрочного восстановления России, Путин принял реактивный и условно-патогенный подход - тот, который иногда может иметь успех, но только в краткосрочной перспективе - чтобы справиться с внутренней неуверенностью, восприятием внешних угроз и слабостью соседей. |
The Independent Expert on minority issues was invited by the OSCE High Commissioner on National Minorities to a seminar on preventive and reactive approaches to minority issues and to a separate consultation in the Hague, the Netherlands, in May 2007. | Независимый эксперт по делам меньшинств был приглашен Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств на семинар «Превентивный и реактивный подход к делам меньшинств» и на отдельную консультацию в Гааге, Нидерланды, в мае 2007 года. |
122mm Reactive Machine-70 - 2 units | 122-мм реактивный миномет-70 - 2 единицы |
RIM is a process where reactive liquid components-usually thermoset polyurethane-are... | RIM представляет собой процесс, в котором реактивный жидкий компонент, обычно... |
States must instead adopt both a reactive and a proactive stance, encompassing all available means, to combat racially motivated and other similar violence within law enforcement operations. | Между тем государствам следовало бы создать систему как реагирования, так и упреждения и использовать все имеющиеся средства для борьбы с насилием на почве расовой дискриминации и другими схожими формами насилия в рамках деятельности по охране правопорядка. |
Germany advocates a twin-track approach, providing both for reactive and preventive measures. | Германия выступает за двусторонний подход, предусматривающий как меры реагирования, так и превентивные меры. |
The current, purely reactive, approach would ultimately be more costly than renovation. | Нынешняя, чисто ситуационная практика реагирования в конечном итоге будет дороже, чем ремонт. |
The plan demonstrates quite clearly that, while the costs of a major upgrade of the complex are high, they are considerably less than the resources that will have to be expended - particularly on energy - if we continue to pursue the current reactive maintenance policy. | Этот план вполне очевидно показывает, что хотя расходы на крупную модернизацию комплекса велики, они значительно меньше того объема ресурсов, который придется израсходовать в том случае, если мы будем продолжать применять нынешний подход к эксплуатации зданий, основанный на методе простого реагирования. |
The key to transforming the international response to crisis from a series of reactive, fragmented actions to a pro-active jump-start for sustainable recovery is the formulation of a comprehensive approach that integrates prevention, peace-building, relief, rehabilitation and recovery initiatives. | Применительно к международным ответным мерам в связи с кризисами главным в переходе от серии фрагментарных действий, предпринимаемых в порядке реагирования, к стимулирующему активному началу деятельности по устойчивому восстановлению является выработка всеобъемлющего подхода, объединяющего инициативы в области предупреждения, миростроительства, помощи, реконструкции и восстановления. |
Round, equal, reactive to light. | Круглые, одинаковые, реагируют на свет. |
However, this technique should not be used if the chemical evidence inside the containers is thermal reactive or if the chemicals are producing flammable vapours. | В то же время такой метод не следует применять, если находящиеся внутри контейнера химические доказательства реагируют на тепло или если химические вещества испускают огнеопасные испарения. |
Pupils are equal and reactive bilaterally. | Зрачки одинаковые и реагируют. |
Her eyes are equal, reactive to light. | Зрачки реагируют на свет одинаково. |
That merely seemed to indicate that the perpetrators of anti-Semitic acts were less reactive to current events. | Это, по-видимому, лишь свидетельствует о том, что лица, совершающие антисемитские вылазки, менее активно реагируют на текущие события. |
Understanding atmospheric change requires an integrated system for collecting data on a wide array of parameters, including: greenhouse gases, ozone, solar radiation, precipitation chemistry, aerosols, reactive gases and meteorology. | Понимание природы атмосферного изменения требует комплексной системы сбора данных по широкому ряду параметров, в том числе: парниковым газам, озону, солнечной радиации, химическому составу осадков, аэрозолям, химически активным газам и метеорологическим условиям. |
Plutonium is a reactive metal. | Плутоний является химически активным металлом. |
The programme coordinates global monitoring of aerosols, ozone, greenhouse gases, ultraviolet radiation, selected reactive gases and precipitation chemistry. | В рамках программы координируется глобальный мониторинг аэрозолей, озона, парниковых газов, ультрафиолетового излучения, отдельных химически активных газов и химии осадков. |
Analysis of scientific data confirmed the depletion of the Earth's stratospheric ozone layer by reactive chlorine and bromine from man-made chlorofluorocarbons (CFCs), halons and related substances. | Анализ научных данных подтвердил, что стратосферный озоновый слой Земли истощается под воздействием химически активных хлора и брома, которые содержатся в обусловленных антропогенными факторами выбросах хлорфторуглерода (ХФУ), бромфторуглеродных соединений и других связанных с ними веществ. |
When chemical inhibition is not used to stabilize a reactive substance which may generate dangerous amounts of heat and gas, or vapour, under normal transport conditions, these substances need to be transported under temperature control. | Если для стабилизации химически активных веществ, которые могут выделять опасные количества тепла и газа или пара в обычных условиях перевозки, не применяется химическое ингибирование, то такие вещества должны перевозиться в режиме регулирования температуры. |
They may also provide sustained monitoring of greenhouse gases, aerosols and reactive gases such as tropospheric ozone, as well as services derived from these observations. | Они также могут обеспечивать систематический мониторинг парниковых газов, аэрозолей и химически активных газов, таких как тропосферный озон, и решать задачи, вытекающие из этих наблюдений. |
The techniques discussed during this session covered bioremediation, soil washing, solvent extraction, steam stripping, biosparging, thermal desorption and reactive barriers. | На заседании обсуждались такие методы, как биорекультивация, промывка почвы, экстракция растворителем, паровое десорбирование, инжектирование биопрепаратов, термодесорбция и использование химически активных перегородок. |
As a consequence, the Government is seen to be largely in a reactive position of responding to complaints rather than adopting a more systematic proactive stance in identifying and releasing serving minors. | В связи с этим считается, что правительство в большей степени реагирует на жалобы, а не занимает более систематическую упреждающую позицию для выявления и освобождения проходящих службу несовершеннолетних. |
Magnox alloy is reactive with water, which means it cannot be left in a cooling pond after extraction from the reactor for extended periods. | Сплав магнокс хорошо реагирует с водой и отработанные топливные элементы после их извлечения из реактора нельзя надолго оставлять в бассейнах выдержки. |
The δ phase plutonium-gallium and plutonium-aluminium alloys are produced by adding plutonium(III) fluoride to molten gallium or aluminium, which has the advantage of avoiding dealing directly with the highly reactive plutonium metal. | Сплавы δ-плутоний-галлий и плутоний-алюминий получают путём добавления фторида плутония(III) в расплавленный галлий или алюминий, который имеет особенность, заключающуюся в том, что алюминий не реагирует с высокоактивным плутонием. |
Another speaker responded that the Council tended to be too reactive and needed to sharpen its capacity to anticipate the challenges ahead. | В связи с этим другой оратор сказал, что Совет слишком часто просто реагирует на происходящие события и что ему необходимо научиться лучше прогнозировать будущие проблемы. |
It contains the imide functional group, but more importantly it is an alkene that is reactive toward thiols and is commonly used to modify cysteine residues in proteins and peptides. | Он содержит имидную функциональную группу и представляет собой активированный алкен, который реагирует с тиолами и часто используется для модификации остатков цистеина в белках и пептидах. |