Английский - русский
Перевод слова Reactive

Перевод reactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реактивный (примеров 23)
The Independent Expert on minority issues was invited by the OSCE High Commissioner on National Minorities to a seminar on preventive and reactive approaches to minority issues and to a separate consultation in the Hague, the Netherlands, in May 2007. Независимый эксперт по делам меньшинств был приглашен Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств на семинар «Превентивный и реактивный подход к делам меньшинств» и на отдельную консультацию в Гааге, Нидерланды, в мае 2007 года.
The experts also stated that it would be beneficial and cost-effective to focus on preventive adaptation measures ('proactive adaptation approach') instead of correcting what has already happened ('reactive adaptation approach'). Эксперты также указали на полезность и эффективность с точки зрения затрат сосредоточения внимания на профилактических адаптационных мерах ("упредительный подход к адаптации") вместо исправления того, что уже произошло ("реактивный подход к адаптации").
Could be brief reactive psychosis. Это может быть краткий реактивный психоз.
But whatever the reason, Brief reactive psychosis Can lead to delusions, hallucinations, Even catatonia. Но что бы не было причиной, короткий реактивный психоз может привести к бреду, галлюцинациям, даже к кататонии (ступору).
While acknowledging the somewhat reactive nature of the investigations function, the Independent Audit Advisory Committee welcomes the fact that the Investigations Division has agreed to incorporate a more proactive and risk-based approach into its workplan. Независимый консультативный комитет по ревизии, признавая в какой-то мере «реактивный» характер функции расследований, тем не менее приветствует тот факт, что Отдел расследований согласился включить в свой план работы более инициативный и основанный на факторе риска подход.
Больше примеров...
Реагирования (примеров 118)
States must instead adopt both a reactive and a proactive stance, encompassing all available means, to combat racially motivated and other similar violence within law enforcement operations. Между тем государствам следовало бы создать систему как реагирования, так и упреждения и использовать все имеющиеся средства для борьбы с насилием на почве расовой дискриминации и другими схожими формами насилия в рамках деятельности по охране правопорядка.
Though many Governments are primarily focusing on reactive programmes to stimulate their economies in the short term, the long-term goals of sustainable development cannot be forgotten. Хотя правительства многих стран уделяют основное внимание программам реагирования для стимулирования их экономики в краткосрочной перспективе, нельзя забывать о долгосрочных целях устойчивого развития.
The reactive element comprising formal and informal response mechanisms would act as a fail-safe, a last resort mechanism to apply accountability when everything else has failed. Элемент реагирования, охватывающий формальные и неформальные механизмы реагирования, действует в качестве страховочной сетки - механизма последней инстанции для обеспечения подотчетности в случае отказа всех остальных элементов.
With access to a pool of funds that it could manage itself, UNV began to shift from being a largely reactive organization to one with an additional proactive role, underpinned by the preparation of the PAN. Получив доступ к источнику средств, которыми они могли самостоятельно распоряжаться, ДООН как организация начали переход от преимущественно пассивного реагирования к активным действиям в связи с подготовкой записки по программе.
The plan demonstrates quite clearly that, while the costs of a major upgrade of the complex are high, they are considerably less than the resources that will have to be expended - particularly on energy - if we continue to pursue the current reactive maintenance policy. Этот план вполне очевидно показывает, что хотя расходы на крупную модернизацию комплекса велики, они значительно меньше того объема ресурсов, который придется израсходовать в том случае, если мы будем продолжать применять нынешний подход к эксплуатации зданий, основанный на методе простого реагирования.
Больше примеров...
Реагируют (примеров 21)
Both pupils are equal and reactive to light. Зрачки одинаковы и реагируют на свет.
Reactive pupils, and the airway's clear. Зрачки реагируют, дыхательные пути чистые.
Okay, pupils are equal and reactive. Зрачки одинаковые, реагируют.
Her eyes are equal, reactive to light. Зрачки реагируют на свет одинаково.
Pupils are equal and reactive. Зрачки в норме, реагируют.
Больше примеров...
Химически активным (примеров 2)
Understanding atmospheric change requires an integrated system for collecting data on a wide array of parameters, including: greenhouse gases, ozone, solar radiation, precipitation chemistry, aerosols, reactive gases and meteorology. Понимание природы атмосферного изменения требует комплексной системы сбора данных по широкому ряду параметров, в том числе: парниковым газам, озону, солнечной радиации, химическому составу осадков, аэрозолям, химически активным газам и метеорологическим условиям.
Plutonium is a reactive metal. Плутоний является химически активным металлом.
Больше примеров...
Химически активных (примеров 7)
Analysis of scientific data confirmed the depletion of the Earth's stratospheric ozone layer by reactive chlorine and bromine from man-made chlorofluorocarbons (CFCs), halons and related substances. Анализ научных данных подтвердил, что стратосферный озоновый слой Земли истощается под воздействием химически активных хлора и брома, которые содержатся в обусловленных антропогенными факторами выбросах хлорфторуглерода (ХФУ), бромфторуглеродных соединений и других связанных с ними веществ.
When chemical inhibition is not used to stabilize a reactive substance which may generate dangerous amounts of heat and gas, or vapour, under normal transport conditions, these substances need to be transported under temperature control. Если для стабилизации химически активных веществ, которые могут выделять опасные количества тепла и газа или пара в обычных условиях перевозки, не применяется химическое ингибирование, то такие вещества должны перевозиться в режиме регулирования температуры.
They may also provide sustained monitoring of greenhouse gases, aerosols and reactive gases such as tropospheric ozone, as well as services derived from these observations. Они также могут обеспечивать систематический мониторинг парниковых газов, аэрозолей и химически активных газов, таких как тропосферный озон, и решать задачи, вытекающие из этих наблюдений.
Noting also that the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, after four years of fruitful work, has just finalized an extensive revision of its "Manual of Tests and Criteria", 3/ related to the classification of flammable, explosive and reactive materials, отмечая также, что Комитет экспертов по перевозке опасных грузов после четырех лет плодотворной работы только что завершил тщательную переработку своего "Руководства по испытаниям и критериям" З/, касающегося классификации легко воспламеняющихся, взрывчатых и химически активных веществ,
The techniques discussed during this session covered bioremediation, soil washing, solvent extraction, steam stripping, biosparging, thermal desorption and reactive barriers. На заседании обсуждались такие методы, как биорекультивация, промывка почвы, экстракция растворителем, паровое десорбирование, инжектирование биопрепаратов, термодесорбция и использование химически активных перегородок.
Больше примеров...
Реагирует (примеров 19)
Round, equal, reactive to light. Круглый, ровный, реагирует на свет.
However, the Office operated in a highly reactive manner and needed to devote greater attention to client relations and planning. Однако Отделение в основном реагирует на возникающие ситуации и должно уделять больше внимания взаимоотношениям с клиентами и планированию.
Another speaker responded that the Council tended to be too reactive and needed to sharpen its capacity to anticipate the challenges ahead. В связи с этим другой оратор сказал, что Совет слишком часто просто реагирует на происходящие события и что ему необходимо научиться лучше прогнозировать будущие проблемы.
The reactive rather than proactive mode of initiating cases is mainly due to the lack of Agency resources for conducting market studies and the resulting inability to detect new competition problems on its own. Тот факт, что вместо того чтобы активно предвосхищать нарушения, Агентство реагирует на их последствия, объясняется нехваткой у него ресурсов для проведения исследований рынка и вызванной этим неспособностью самостоятельно вскрывать новые проблемы с конкуренцией.
It's highly reactive and flammable. Он хорошо реагирует и воспламеняется.
Больше примеров...