They must be intended for re-exportation without having undergone any change except normal depreciation due to their use, normal consumption of lubricants and fuel and necessary repairs. |
Они должны быть предназначены для последующего вывоза без каких-либо изменений, за исключением нормального износа в результате эксплуатации, нормального потребления смазочных масел и топлива, а также необходимого ремонта . |
"Where the Customs fix a time limit for the re-exportation of means of transport for commercial use, they shall take into account all the circumstances of the transport operations intended." |
"Если таможенные органы устанавливают временные рамки для последующего вывоза коммерческих транспортных средств, то они должны учитывать при этом все обстоятельства, связанные с предполагаемыми транспортными операциями". |