| In 1993, Andrei Razin became the rector of the Stavropol Institute of Contemporary Arts at the Stavropol State University. | В 1993 году Андрей Разин становится ректором Ставропольского института современных искусств при Ставропольском государственном университете. |
| But this time the brilliant Tatiana Komova, Andrei Razin and Igor Ivanushkin played one of the best concerts in its ten-year history. | Зато на этот раз блистательные Татьяна Комова, Андрей Разин и Игорь Иванушкин сыграли один из лучших концертов в своей десятилетней истории. |
| [singing] On the first sits Sten'ka Razin In an embrace with a princess. | На переднем Стенька Разин, Обнявшись, сидит с княжной . |
| A sentence of death was read aloud: Razin listened to this calmly, then turned to the church, bowed in three directions, passing the Kremlin and the tsar and said: "Forgive me". | Разин выслушал его спокойно, потом повернулся к церкви, поклонился на три стороны, минуя кремль с царём и сказал: «Простите». |
| "Has Stepan Razin Really Drowned a Princess?". | «Утопил ли Стенька Разин княжну?» |
| AKA Nika Razin, his wife. | Известную как Ника Разина, жену Джейкоба. |
| In the years 1670 and 1671 he was one of the main suppressors of revolt of Stenka Razin. | В 1670-1671 годах был одним из главных усмирителей бунта Степана Разина. |
| The monument is a composition of seven sculptures: the figure of Stepan Razin and his Persian princess, as well as five of his loyal warrors. | Памятник представляет собой композицию из семи скульптур, которая включают в себя фигуры Степана Разина и персидской княжны, а так же пятерых верных ему дружинников, которые стоят на ладье. |
| Using this technology our firm accomplished the repair works of roofs of the Stepan Razin Brewery, of the Smolny Monastery private buildings, the Alexandrovsky Palace in Pushkin, of the Dresdner Bank, the St. Petersburg Naval Institute. | С использованием новой кровельной технологии нами был выполнен ремонт кровель Пивоваренного завода имени Степана Разина, Келейных корпусов бывшего Смольного монастыря, Александровского Дворца в Пушкине, КБ БНП-Дрезднер Банк, здании Отдела Вневедомственной охраны УВД, Санкт-Петербургского Военно-Морского Института. |
| In accordance with the Tsar's Will Execute Stenka Razin as a thief! | Повелением государевым казнити Стеньку Разина аки вора! |
| We used one of Scott's cell phones and lured Razin out of the Russian Embassy in Istanbul. | Мы использовали один из мобильников Скотта и выманили Разину из российского посольства в Стамбуле. |
| Our objective was to catch Nika Razin, the Russian buyer Scott was selling secrets to. | Нашей целью было поймать Нику Разину, покупателя из России, которой продавал секреты Скотт. |
| It is dedicated to Stepan Razin, the leader of the peasant uprising of 1670-1671. | Посвящён Степану Тимофеевичу Разину, предводителю крестьянского восстания 1670-1671 года. |