It's rattling my aural network something fierce. |
Этот грохот для моей слуховой системы неприятен. |
[lock clicks] [panting] [rattling] |
[Замок открывается] [запыхавшийся] [Грохот] |
(Drum rattling) (Grunts) |
(Барабанный грохот) (Кряхчение) |
I told you I'd be happy to stay on and help in a... freelance capacity. (rattling) |
Я говорил, что рад буду остаться и помочь на добровольных началах (грохот) |
[rattling] [crashes] [all screaming] [thunder rumbling] [intense music] [upbeat music] |
[грохот] [крушение] [все кричат] [гремит гром] [громкая музыка] [быстрая музыка] |
Rattling chains and teacups that fly across the room? |
Грохот цепей и чайные чашки летающие по комнате? |
I also heard a good deal of metal rattling. |
Также я расслышал грохот металла. |
But when I was on the phone... there was this rattling at the back door. |
Но когда я говорила по телефону... то услышала какой-то грохот за дверью черного хода. |
Representative Dennis Kucinich protested the raid, stating, "Saber rattling and attacks upon sovereign nations who did not attack us are unacceptable." |
Представитель Деннис Кусинич протестовал против рейда, заявляя, что «грохот оружия и нападения на суверенные нации, которые не напали на нас, недопустимы». |
(GRUNTING, GROANING) (RATTLING) |
[кряхтит и стонет] [грохот кандалов] |