| The European Union is responsible for some 90 per cent of global biodiesel production and the main feedstock used is rapeseed. | На Европейский союз приходится около 90% мирового производства биодизельного топлива, и основным сырьем является рапс. |
| Other oilseed crops are sesame seeds, sunflower seeds, rapeseed, and the seeds of the tung tree. | Другими выращиваемыми масличными культурами являются семена кунжута, семена подсолнечника, рапс и семена тунгового дерева. |
| Agricultural crops for biomass energy, such as maize, sugarcane and rapeseed already achieve high yields as a result of long-standing research and development efforts. | В результате продолжающихся долгое время исследований и разработок уже обеспечена высокая степень отдачи при использовании таких сельскохозяйственных культур, как маис, сахарный тростник и рапс, для получения энергии из биомассы. |
| I really want to take her to see rapeseed flowers | Я очень хочу, чтобы она увидела, как цветет рапс. |
| Rapeseed Project is one of the most successful and prospective business directions of the Industrial Group. | Программа «Рапс» является одним из успешных и перспективных направлений бизнеса для ПГ. |
| The workshop noted the results of such linked models, e.g. indicating that the use of rapeseed as a biofuel would increase emissions of N2O and lead to a net increase in greenhouse gas emissions. | Рабочее совещание отметило данные, полученные с помощью таких увязанных моделей, которые, например, указывают на то, что использование семян рапса в качестве сырья для производства биотоплива приведет к увеличению выбросов N2O и чистому приросту выбросов парниковых газов. |
| Biofuels (e.g., ethanol derived from sugar and maize and biodiesel from rapeseed, soybean, palm oil and other crops) have rapidly emerged onto the international agenda and are having significant effects in many countries. | Вопрос о применении биотоплива (например, этанола, получаемого из сахара и кукурузы, и биодизельного топлива, получаемого из семян рапса, соевых бобов, пальмового масла и других культур) быстро привлек внимание международного сообщества и имеет большое значение для многих стран. |
| Economic gains produced by this initially small-scale project compelled Belarus and the IAEA to conclude an agreement in 1997 on the cultivation of rapeseed and the production of biolubricants from rapeseeds. | Экономическая выгода полученных результатов вначале небольшого по объему проекта подтолкнула Беларусь и МАГАТЭ заключить в январе 1997 года соглашение по культивации рапса и получению биосмазок из семян рапса. |
| In 1995-1996, the size of areas devoted to rapeseed growing for fuel reached 615,000 hectares, representing a large part of the 968,000 hectares devoted to non-food crops. | В 1995 - 1996 годах площади, отведенные для выращивания семян рапса для производства топлива, достигли 615000 гектаров, составлял значительную часть от 968000 гектаров, используемых под непродовольственные культуры. |
| Being the leading producer of the rapeseed value chain in the Baltic States. | Быть лидером Прибалтики в цепи выращивания, переработки и снабжеии потребителей продуктами произведенными из семян рапса. |
| In future our Government plans to continue work in this area and is interested in beginning production of food-grade rapeseed oil. It is counting on the further cooperation of the IAEA in this area. | В последующем наше правительство намерено продолжать работу в этом направлении и заинтересовано в создании производства пищевого рапсового масла и рассчитывает на дальнейшее сотрудничество в МАГАТЭ в данной области. |
| In addition, the Czech Republic decreases the tax rate for consumers of recycled paper, environmentally sound coatings, wood waste for energy use, and for producers of rapeseed oil and the operators of renewable sources. | Помимо этого, Чешская Республика сокращает налоговые ставки потребителям бумаги из вторсырья, экологически чистых покрытий, древесных отходов для получения энергии и производителям рапсового масла и операторам возобновляемых источников энергии. |
| The production of ethanol and methyl ester from rapeseed oil for use in the transport sector is proceeding according to plan. | Введение в употребление этанола и метилового эфира рапсового масла в транспортном секторе проходит в соответствии с предусмотренной программой. |
| Latvia has established a programme on the production and use of biofuels to analyse the possibility of producing petrol-bioethanol mix, rapeseed oil and biogas. | Латвия разработала программу производства и использования биотоплива с целью изучения возможностей производства смесей нефти с биоэтанолом, рапсового масла и биогаза. |
| One of those projects, which is being carried out successfully in Belarus, involves the production of rapeseed and rapeseed oil for industrial purposes in the areas affected by the Chernobyl disaster. | Один из таких проектов по производству рапса и технического рапсового масла на загрязненных после чернобыльской катастрофы территориях успешно реализуется в Беларуси. |
| In EU, oilseed plants, particularly rapeseed, are used more often than sugar beet to produce biofuel. | В Европейском союзе масличные растения, особенно семена рапса, применяются чаще, чем сахарная свекла для производства биотоплива. |
| Studies have shown that oil from rapeseed grown in these areas is essentially free of radionuclides and suitable activities were selected in field trials. | Исследования показали, что семена рапса, выращенного в этих районах, практически не содержат радионуклидов, и в ходе полевых испытаний были определены соответствующие виды деятельности. |
| Biodiesel Soy, rapeseed, mustard seed, jatropha, palm, waste vegetable oils | Соя, семена рапса, семена горчицы, ятрофа, пальма, отходы производства растительных масел |
| (b) Five dominant crop varieties in total marketed production for selected crops (wheat, barley, maize, oats, rapeseed, field peas and soybeans) | Ь) Четыре доминантных сорта сельскохозяйственных культур в общем объеме реализуемой продукции по отдельным видам культур (например, пшеница, ячмень, кукуруза, овес, семена рапса, горох кормовой и соя культурная) |
| Among all major food and feed commodities, additional demand for maize (a feedstock for the production of ethanol) and rapeseed (a feedstock for the production of biodiesel) have had the strongest impacts on prices. | Самое большое воздействие на уровень цен оказывает в рамках всех основных продовольственных и кормовых видов культур дополнительный спрос на кукурузу (исходное сырье для производства этанола) и на семена рапса (исходное сырье для производства биодизельного топлива). |
| The European Union is currently responsible for over 50 per cent of global biodiesel production and the main feedstock used comes from rapeseed oil while palm oil is also imported to make up the shortfalls. | На сегодняшний день на Европейский союз приходится более 50% глобального производства биодизельного топлива, при этом основным сырьем является рапсовое масло, хотя для восполнения дефицита также импортируется пальмовое масло. |
| Rapeseed oil has rather wider range of use, than sunflower oil, e.g. it could be used as feedstock for a chemical industry, as bio-diesel feedstock etc. | Рапсовое масло имеет более широкий спектр применения, чем подсолнечное: как сырье для химической промышленности, как сырье для производства биодизельного топлива. |
| The oils used are mostly from soya, palm or rapeseed, but also from peanuts, coconuts and many other oil-rich plants. | Для этой цели в основном используются масла из сои, пальмовое масло или рапсовое масло, а также арахис, кокосовые орехи и многие другие маслосодержащие растения. |
| Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline. | Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. |
| It has helped farmers in Belarus to cultivate rapeseed on contaminated land, allowing the population to benefit from products derived from the crop, such as edible rapeseed oil. | В Белоруссии фермерам была оказана помощь в выращивании рапса на зараженных землях, благодаря чему население может получать продукцию, вырабатываемую из этой культуры, например пищевое рапсовое масло. |