| According to the ship's log, he was delayed four days in Rangoon. | По данным судового журнала, он задержался в Рангуне на четыре дня. |
| I believe those airplane engines were transferred from the Mary Deare to the Torre Annunziata at Rangoon. | Я считаю, что двигатели самолета были перенесены с "Мэри Дир" на судно "Торре-Аннунциата" в Рангуне. |
| It also welcomed the re-opening of some of the political offices of the National League for Democracy in Rangoon and recent releases of political prisoners, and it encouraged all parties to continue the process of confidence-building. | Она также с удовлетворением отмечает возобновление работы некоторых отделений Национальной лиги за демократию в Рангуне и освобождение в последнее время ряда заключенных и настоятельно призывает все стороны продолжать усилия в направлении укрепления доверия. |
| It would be inappropriate for us all to talk like the protagonist of Les Ambassades, who had the habit of evaluating the present as a replica of the past "lorsqu' il était jeune vice-consul à Rangoon". | Было бы некстати, если бы мы стали рассуждать подобно тому герою из книги "Послы", который имел обыкновение рассматривать настоящее как копию прошлого - "в его бытность молодым вице-консулом в Рангуне". |
| We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| But at the moment it would be wiser to remain within Rangoon. | Но сейчас разумней было бы оставаться в пределах Рангуна. |
| When you get to Rangoon, go straight to your embassy. | Когда доберетесь до Рангуна, идите прямо в ваше посольство. |
| He graduated with a Bachelor of Science degree in geology from the Rangoon Arts and Science University. | Он окончил со степенью бакалавра наук по геологии Университет искусств и науки им. Рангуна. |
| He followed the Irrawaddy River all the way to Rangoon. | Он по реке Ировадии добрался до Рангуна. |
| Universities in Rangoon closed and sent students home. | После уличных беспорядков университеты Рангуна были закрыты, а студенты распущены по домам. |
| He has not been seen since arriving in Rangoon, to visit his wife Aung San Suu Kyi. | Никто его не видел с момента прибытия в Рангун, куда он приехал, чтобы навестить свою жену - Аун Сан Су Чжи. |
| Leaving the ship in Japan, he made his way to Rangoon, arriving probably in the late 1870s or early 1880s, before the final conquest of Upper Burma by the British. | Оставив судно в Японии, он направился в Рангун, прибыв туда, вероятно, в конце 1870-х или в начале 1880-х, перед окончательным завоеванием Верхней Бирмы британцами. |
| In 1940, he secretly entered Rangoon with assistance from his network of contacts, posing as a reporter named Minami Masuyo. | В 1940 году он тайно пробрался в Рангун при помощи своих местных связных, въехав как журналист по имени Минами Масуё. |
| An emergency appendectomy delayed his arrival in Hong Kong; he left China three days after the crash and flew to Rangoon to meet with Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru and Burmese Prime Minister U Nu before continuing on to Bandung to attend the conference. | Приступ аппендицита вынудил его отложить вылет на три дня, и вместо Гонконга Чжоу отправился в Рангун, где встретился с индийским премьер-министром Джавахарлалом Неру и бирманским премьер-министром У Ну, после чего прибыл в Бандунг для участия в конференции. |
| Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.I.P. | Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП. |