| Aung San Suu was born in 1945 in Rangoon. | Аун Сан Су Чжи родилась в 1945 году в Рангуне. |
| The junta in Rangoon had become one of the world's greatest human-rights violators. | Хунта в Рангуне стала одним из самых серьезных нарушителей прав человека в мире. |
| 'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon, 'where, having bought three ancient lorries...' | Наше путешествие началось в старой столице Бирмы - Рангуне, где, купив древние грузовики... |
| In a sign That the regime is Growing Wary of a backlash increasingly, it beefed up security Has in Rangoon residents WHERE THEY Said That saw about 30 police trucks on roads to Insein prison yesterday Leading. | В знак того, что режим Рост Опасаясь негативной реакции чаще она усилена безопасность жителей в Рангуне ГДЕ Они сказали, что видели около 30 полицейских грузовиков на дорогах в тюрьму Инсейн вчера ведущая. |
| We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| When you get to Rangoon, go straight to your embassy. | Когда доберетесь до Рангуна, идите прямо в ваше посольство. |
| On 10 August, soldiers fired into Rangoon General Hospital, killing nurses and doctors tending to the wounded. | 10 августа солдаты расстреляли медсестёр и докторов главного госпиталя Рангуна, которые ухаживали за больными. |
| What we know is that out of this 1 million people who have begun to receive some assistance, a vast majority are in the Rangoon area; only a minority of victims living in the delta has received help. | Известно также, что из одного миллиона человек, получившего какую-то помощь, подавляющее большинство проживает в районе Рангуна; только небольшая часть пострадавших, проживающих в дельте реки Иравади, получила помощь. |
| Following the fall of Rangoon on March 8, however, the British recognized that Port Blair had become impossible to defend, and on March 10 the Gurkhas were withdrawn to the Arakan peninsula. | После занятия японцами 8 марта Рангуна британцы осознали невозможность организации обороны Порт-Блэра и 10 марта эвакуировали гуркхов на полуостров Аракан. |
| She was just released a couple of weeks ago, and we're very concerned to see how long she will be free, because she is already out in the streets in Rangoon, agitating for change. | Её освободили всего пару недель назад, и мы обеспокоены тем, как долго она останется на свободе, потому что она уже снова вышла на улицы Рангуна, чтобы призывать народ к изменениям. |
| Set a course for Rangoon, Mr Hayes. | Курс на Рангун, мистер Эйс. |
| But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall. | Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам. |
| The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital. | Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. |
| The 15th Army quickly advanced through southern Burma, defeating the British and Indian Burma Army in several engagements, and capturing the capital of Rangoon by March 7, 1942. | Армия быстро продвигалась через южную Бирму, разбив в нескольких сражениях британско-индийскую Бирманскую армию, и захватив столицу Рангун 7 марта 1942 года. |
| An emergency appendectomy delayed his arrival in Hong Kong; he left China three days after the crash and flew to Rangoon to meet with Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru and Burmese Prime Minister U Nu before continuing on to Bandung to attend the conference. | Приступ аппендицита вынудил его отложить вылет на три дня, и вместо Гонконга Чжоу отправился в Рангун, где встретился с индийским премьер-министром Джавахарлалом Неру и бирманским премьер-министром У Ну, после чего прибыл в Бандунг для участия в конференции. |