Aung San Suu was born in 1945 in Rangoon. | Аун Сан Су Чжи родилась в 1945 году в Рангуне. |
We do not know today whether the assurance given by the Burmese authorities to the Secretary-General, and then at the donors conference that was held in Rangoon on Sunday, will be translated into action. | Сегодня нам неизвестно, будут ли успешно претворены в жизнь заверения, данные бирманскими властями Генеральному секретарю, а позднее и на конференции доноров, которая состоялась в воскресенье в Рангуне. |
'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon, 'where, having bought three ancient lorries...' | Наше путешествие началось в старой столице Бирмы - Рангуне, где, купив древние грузовики... |
Violence has once again erupted on the streets of Rangoon, when new demonstrations were met with wave after wave of reprisals. | Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия. |
We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
She was leading a group of students on a protest in the streets of Rangoon. | Она возглавляла группу студентов во время протестов на улицах Рангуна. |
He graduated with a Bachelor of Science degree in geology from the Rangoon Arts and Science University. | Он окончил со степенью бакалавра наук по геологии Университет искусств и науки им. Рангуна. |
What we know is that out of this 1 million people who have begun to receive some assistance, a vast majority are in the Rangoon area; only a minority of victims living in the delta has received help. | Известно также, что из одного миллиона человек, получившего какую-то помощь, подавляющее большинство проживает в районе Рангуна; только небольшая часть пострадавших, проживающих в дельте реки Иравади, получила помощь. |
After graduating in geology from Rangoon Arts and Science University, Win Myint became a High Court senior lawyer in 1981 and become a lawyer of the Supreme Court of Myanmar. | После окончания Университета Рангуна, Вин Мьин стал старшим юристом Высшего суда в 1981 году и адвокатом Верховного суда Мьянмы. |
The cases were reported to the Working Group as follows: Mr. Ko Than Htun is a citizen of Myanmar, resident of Nyaungdone, in the delta region west of Rangoon. | Обстоятельства дел были доведены до сведения Рабочей группы следующим образом: г-н Ко Тан Хтун является гражданином Мьянмы и проживает в Ньянгдоне в районе дельты западнее Рангуна. |
Set a course for Rangoon, Mr Hayes. | Курс на Рангун, мистер Эйс. |
But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall. | Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам. |
The meeting point was a giant parade ground in the middle of the old capital city, Rangoon. | Точкой встречи была гигантская площадь в центре древней столицы Рангун |
Leaving the ship in Japan, he made his way to Rangoon, arriving probably in the late 1870s or early 1880s, before the final conquest of Upper Burma by the British. | Оставив судно в Японии, он направился в Рангун, прибыв туда, вероятно, в конце 1870-х или в начале 1880-х, перед окончательным завоеванием Верхней Бирмы британцами. |
In 1940, he secretly entered Rangoon with assistance from his network of contacts, posing as a reporter named Minami Masuyo. | В 1940 году он тайно пробрался в Рангун при помощи своих местных связных, въехав как журналист по имени Минами Масуё. |