Английский - русский
Перевод слова Ramadan

Перевод ramadan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рамадан (примеров 141)
Mr. Ramadan (Lebanon): The delegation of Lebanon would like to thank all Member States that voted in favour of retaining the paragraph. Г-н Рамадан (Ливан) (говорит по-английски): Делегация Ливана хотела бы поблагодарить все государства-члены, которые проголосовали за сохранение данного пункта.
Al-Shabaab has not launched any major attacks against AMISOM or forces of the Federal Government since the "Ramadan offensive" in August-September 2010, and almost systematically avoids direct military confrontation, even in towns of strategic importance such as Kismaayo. «Аш-Шабааб» не совершала крупных нападений на АМИСОМ или силы федерального правительства со времени проведения наступательной операции «Рамадан» в августе и сентябре 2010 года и почти систематически избегает прямых вооруженных столкновений, даже в городах, имеющих стратегическое значение, таких как Кисмайо.
As of 2009, Tariq Ramadan was persona non grata in Tunisia, Egypt, Saudi Arabia, Libya, and Syria, which he has said is because of his criticism of their "undemocratic regimes". По состоянию на 2009 год Рамадан персона нон грата в Тунисе, Египте, Саудовской Аравии, Ливии и Сирии из-за его «критики этих недемократических режимов, которые отрицают основные права человека».
Mr. Ramadan (Lebanon): For both procedural and substantive reasons, Lebanon opposes the proposal just made by the representative of France. Г-н Рамадан (Ливан) (говорит по-английски): Ливан выступает против только что внесенного представителем Франции предложения как по процедурным соображениям, так и по причинам существа.
To counter the efforts of al Shabaab to sway more disaffected youth, in the wake of the group's 2010 attack on World Cup viewers in Uganda, he organized a Ramadan basketball tournament in Minneapolis in response. Чтобы противостоять попыткам Аль Шабаб взять под контроль больше враждебно настроенной молодёжи, в ответ на нападение группы в 2010 году на зрителей Кубка мира в Уганде он организовал турнир по баскетболу в Миннеаполисе в честь праздника Рамадан.
Больше примеров...
Рамазан (примеров 11)
The Islamic feasts of Ramadan and Kurbon are public holidays. Дни мусульманских праздников Рамазан и Курбон объявлены нерабочими.
Major religious observances such as the feasts of Eid al-Adha, Good Friday, Easter, Christmas and Ramadan are national holidays in Sierra Leone. Основные религиозные обряды, такие, как Ид аль-Адха, Страстная Пятница, Пасха, Рождество и Рамазан, в Сьерра-Леоне являются национальными праздниками.
(c) To shorten the afternoon meetings beginning on Monday, 19 November, and aim to adjourn by 4.30 p.m. in order to accommodate those delegates observing Ramadan; с) сократить, начиная с понедельника, 19 ноября, продолжительность заседаний, проводимых во второй половине дня, с тем чтобы завершать их в 16 ч. 30 м., с учетом интересов тех делегатов, которые соблюдают рамазан;
By the end of December, the authority responsible sets and publicly announces the dates for Novruz, Gurban and Ramadan in the next year. Дни проведения праздника Новруз, праздника Гурбан и праздника Рамазан на очередной год определяются и объявляются населению соответствующим органом исполнительной власти до конца декабря.
New Year's Day, Women's Day, Victory over Fascism Day, Republic Day, Day of National Salvation of the Azerbaijani People, Armed Forces Day, World Azeri Solidarity Day, Novruz, Gurban and Ramadan are considered public holidays. Новогодний праздник, Женский день, День победы над фашизмом, День Республики, День национального спасения азербайджанского народа, День Вооруженных сил Азербайджанской Республики, День солидарности азербайджанцев мира, дни праздника Новруз, праздника Гурбан и праздника Рамазан считаются нерабочими днями.
Больше примеров...
Рамаданом (примеров 10)
During these visits, they met with Vice-President Taha Yassin Ramadan. В ходе этих визитов они встречались с вице-президентом Тахой Ясином Рамаданом.
17 The programme Takhim-e-Sol remains ongoing, although there were no Commission meetings during the month of October because of Ramadan and the unavailability of the Commission President. Осуществление программы «Тахим-э-Соль» ПТС продолжается, хотя в октябре Комиссия не провела ни одного заседания в связи с рамаданом, а также отсутствием Председателя Комиссии.
It interviewed engineer Ramadan Nai'm, CMWU water production and storage manager, and Ibrahim al-Ejjla, CMWU media coordinator. Она побеседовала с инженером Рамаданом Наимом, менеджером КВПМ по очистке и хранению воды, и Ибрахимом эль-Эджлой, координатором КВПМ по связям со средствами массовой информации.
10.00 Meeting with Mr. Ali Ben Ramadan and Mr. Mas'oud Abu Sowa, Ministers of Agriculture and of Animal Wealth, respectively, and their senior staff 10 ч. 00 м. Встреча с министром сельского хозяйства г-ном Али Беном Рамаданом и министром животноводства г-ном Масудом Абу Сова и старшими сотрудниками их министерств
Mr. Hassan (Nigeria) said that several members of the Group of 77 and China had requested that the forthcoming Ramadan fast should be taken into account in scheduling the meetings of the Committee. Г-н Хасан (Нигерия) говорит, что Группа 77 и Китай просят учесть при составлении расписания заседаний Комитета период поста в связи с наступающим рамаданом.
Больше примеров...
Рамадану (примеров 10)
The Government states that Mr. Ramadan has had a defence lawyer appointed for him. Правительство утверждает, что г-ну Рамадану был назначен адвокат.
The U.S. Embassy told Ramadan that he "reasonably should have known" that the charities provided money to Hamas. Американское посольство сказало Рамадану, что он «должен был разумно (reasonably) знать», что благотворительные учреждения предоставляли деньги Хамасу.
They say, for Ramadan, as an act of forgiveness, they're going to release all prisoners from solitary over there back into general population. Говорят, что к Рамадану, как акт прощения, они собираются выпустить всех заключенных из здешних камер-одиночек назад в общую зону.
According to Mr. Ramadan, he has been arrested and detained without charges since that date, and he has been interviewed six times by Syrian intelligence. Согласно гну Рамадану, он был арестован и задержан без предъявления каких-либо обвинений до настоящего времени и что с ним уже шесть раз беседовали представители сирийской разведки.
1,150 families in Khartoum state benefited from financing in the initial pilot for the Ramadan parcel scheme Экспериментальной программой выдачи праздничных наборов к рамадану было охвачено 1150 семей в штате Хартум
Больше примеров...