Английский - русский
Перевод слова Ramadan

Перевод ramadan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рамадан (примеров 141)
Mr. Ramadan said that his delegation respected the principle of collective responsibility through which Member States bore the cost of financing United Nations peacekeeping operations in accordance with General Assembly resolution 55/235, which established the principles for the scale of assessments for such operations. Г-н Рамадан говорит, что делегация его страны уважает принцип коллективной ответственности, согласно которому государства-члены несут расходы по финансированию операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в соответствии с резолюцией 55/235 Генеральной Ассамблеи, в которой устанавливаются принципы шкалы взносов для распределения расходов на такие операции.
Mr. Ramadan (Lebanon) observed that it was difficult for the LDCs to honour their debts, which often entailed cutting back on social spending, and still expect to attain the Millennium Development Goals. Г-н Рамадан (Ливан) отмечает, что наименее развитым странам трудно погашать свою задолженность, что зачастую означает сокращение социальных расходов, и одновременно стремиться к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Ramadan asked whether a State party whose report had been submitted but not yet considered would be expected to prepare a follow-up report that would be consistent with the revised reporting guidelines. Г-н Рамадан спрашивает, должно ли государство-участник, доклад которого представлен, но еще не рассмотрен, подготовить доклад о последующих мерах в соответствии с пересмотренными руководящими принципами представления докладов.
"It's coming from a place that's closed for a month for Ramadan." "Его везут оттуда, где празднуют месяц Рамадан".
But not on Ramadan! Не в месяц Рамадан!
Больше примеров...
Рамазан (примеров 11)
Major religious observances such as the feasts of Eid al-Adha, Good Friday, Easter, Christmas and Ramadan are national holidays in Sierra Leone. Основные религиозные обряды, такие, как Ид аль-Адха, Страстная Пятница, Пасха, Рождество и Рамазан, в Сьерра-Леоне являются национальными праздниками.
The dates of the Novruz, Gurban and Ramadan holidays are fixed and announced by the end of January every year by the Cabinet of Ministers. Дни праздников Новруз, Гурбан и Рамазан определяются и объявляются населению ежегодно до конца января кабинетом министром Азербайджанской Республики.
(c) To shorten the afternoon meetings beginning on Monday, 19 November, and aim to adjourn by 4.30 p.m. in order to accommodate those delegates observing Ramadan; с) сократить, начиная с понедельника, 19 ноября, продолжительность заседаний, проводимых во второй половине дня, с тем чтобы завершать их в 16 ч. 30 м., с учетом интересов тех делегатов, которые соблюдают рамазан;
Iftar dinner was arranged in Moscow on holy Ramadan on behalf of Leila Aliyeva, the Head of Heydar Aliyev Foundation's Russia Office. От имени главы представительства Фонда Гейдара Алиева в РФ Лейлы Алиевой в Москве был организован Ифтар по случаю Священного праздника Рамазан.
During the sacramental Ramadan GRBS International Tuition Center in common with social union on maintenance of national-spiritual values "Aydınlığa Doğru" organizes the "Intellectual Communication" meetings. В период священного месяца Рамазан GRBS Международный Учебный Центр совместно с общественным объединением по сохранению национально-духовных ценностей "Aydınlığa Doğru" проводит встречи "Общения интеллигенции".
Больше примеров...
Рамаданом (примеров 10)
The Commission then arranged through the Syrian authorities to interview Mr. Ramadan. Комиссия затем договорилась через посредство сирийских властей провести беседу с гном Рамаданом.
During these visits, they met with Vice-President Taha Yassin Ramadan. В ходе этих визитов они встречались с вице-президентом Тахой Ясином Рамаданом.
The last contact she had with Mr. Ramadan was when he called her several days after her son disappeared to ask if she had any news from her son. В последний раз она общалась с гном Рамаданом, когда он позвонил ей через несколько дней после исчезновения ее сына, чтобы узнать, не получала ли она от сына каких-либо вестей.
10.00 Meeting with Mr. Ali Ben Ramadan and Mr. Mas'oud Abu Sowa, Ministers of Agriculture and of Animal Wealth, respectively, and their senior staff 10 ч. 00 м. Встреча с министром сельского хозяйства г-ном Али Беном Рамаданом и министром животноводства г-ном Масудом Абу Сова и старшими сотрудниками их министерств
Mr. Hassan (Nigeria) said that several members of the Group of 77 and China had requested that the forthcoming Ramadan fast should be taken into account in scheduling the meetings of the Committee. Г-н Хасан (Нигерия) говорит, что Группа 77 и Китай просят учесть при составлении расписания заседаний Комитета период поста в связи с наступающим рамаданом.
Больше примеров...
Рамадану (примеров 10)
In this case, Mr. Ramadan has not been accorded the possibility of judicial review. В данном случае г-ну Рамадану не была предоставлена возможность проведения судебного разбирательства.
Mr. Ramadan was not informed of any decision or warrant. Гну Рамадану не сообщили о каком-либо решении или ордере на арест.
with a tagline: "Next Ramadan, the world will have new heroes," под лозунгом: "К следующему Рамадану мир получит новых героев".
According to Mr. Ramadan, he has been arrested and detained without charges since that date, and he has been interviewed six times by Syrian intelligence. Согласно гну Рамадану, он был арестован и задержан без предъявления каких-либо обвинений до настоящего времени и что с ним уже шесть раз беседовали представители сирийской разведки.
A Ramadan cake from Mom! Ярданка, пирог к Рамадану от моей мамы!
Больше примеров...