My story begins right here actually in Rajasthan about two years ago. |
Моя история началась здесь в Раджастане примерно два года назад. |
In Rajasthan, India, Udaipur is a miracle of water. |
В Раджастане, Индия, Удайпур - водное чудо. |
Shyam Sunder has rescued a chinkara gazelle on the outskirts of his town in Rajasthan. |
Шаям Сандер спас газель чинкара на окраине своего города в Раджастане. |
During that time, strategic quality of care assessments in Yunnan, China and Rajasthan, India were successfully implemented. |
В течение этого времени были успешно проведены стратегические оценки качества обслуживания в Юньнане (Китай) и Раджастане (Индия). |
The Rajasthan Canal Project is a concrete effort to convert desert lands into a well-irrigated tract. |
Проект строительства канала в Раджастане является конкретным примером усилий по превращению пустынных земель в хорошо орошаемые. |
For example, vulnerable communities in the drought-prone Tonk district of Rajasthan, India, use traditional adaptation practices for drought management. |
Например, уязвимые общины в подверженном засухе районе Тонк в Раджастане, Индия, используют для борьбы с засухой традиционные меры адаптации. |
In Rajasthan, UNFPA is working to address indigenous and tribal women's vulnerability to HIV/AIDS using community-based approaches, including media and interpersonal communication at village level. |
В Раджастане ЮНФПА ведет работу по изучению подверженности женщин из числа коренных и племенных народов риску ВИЧ/СПИДа на основе использования общинных подходов, включая средства массовой информации и межличностное общение на уровне деревень. |
For example, in Rajasthan, India, it is not unusual for women to walk 6 kilometres to bring water for the home. |
Например, в Раджастане, Индия, нет ничего необычного в том, что женщины проходят шесть километров, для того чтобы принести домой воду. |
UNFPA supported diagnostic research in Rajasthan, India, the State with the highest rate of child marriage, designed to identify opportunities and strategies for delaying marriage of girls and supporting girls who were already married. |
ЮНФПА содействовал проведению диагностического исследования в Раджастане (Индия) - штате с наибольшим числом детских браков - в целях определения возможностей и стратегий, позволяющих отсрочить брак девочек и помочь тем из них, кто уже замужем. |
Government has initiated two large programmes for women's empowerment viz. the Women's Development Programme in Rajasthan and the Mahila Samakhya in nine States in 1984 and 1988 respectively. |
Правительство выступило инициатором двух крупных программ по расширению прав и возможностей женщин, а именно - Программы развития в интересах женщин в Раджастане в 1984 году и программы Махила Самахия в девяти штатах в 1988 году. |
The emergency obstetric care project in Rajasthan, India, is a successful model that was scaled up to the state level, and has been adopted as part of the reproductive and child health programme. |
Проект по оказанию неотложной акушерской помощи, осуществляемый в Раджастане, Индия, является успешной моделью, которая получила применение в масштабах штата и стала частью программы по охране репродуктивного здоровья и здоровья детей. |
I saw many like that in Rajasthan. |
Я видел похожие в Раджастане. |
Brahma Kumaris World Spiritual University is headquartered in Mt. Abu, Rajasthan, India. |
Штаб-квартира Всемирного духовного университета "Брахма Кумарис" расположена на горе Абу в Раджастане, Индия. |
But, most importantly, the computerization of BIP strengthened its single window system for investment projects and made the process of starting an investment project in Rajasthan easier and more transparent. |
Что особенно важно, компьютеризация БПИ усилила его позиции как единой инстанции для комплексного обслуживания инвестиционных проектов и сделала процесс их организации в Раджастане более простым и прозрачным. |
Money doesn't stretch as far in Reigate as in Rajasthan. |
Жизнь в Рейгейте дороже, чем в Раджастане. |
During the period 2005-2007 we supported groups in India, Nigeria, Afghanistan, Uganda, Malawi and Cameroon, as well the Association of Strong Women Alone in Rajasthan, India. |
В период 2005 - 2007 годов ОПВ поддерживала такие группы в Индии, Нигерии, Афганистане, Уганде, Малави и Камеруне, а также Ассоциацию сильных и самостоятельных женщин в Раджастане, Индия. |
"Biomass in Rajasthan - Electricity Generation from Mustard Crop Residues" located in India and with project participants from the Netherlands, generates 31,374 CERs per year (first issuance amounting to 48,230 CERs). |
с) "Биомасса в Раджастане - выработка электроэнергии с использованием биомассы из остатков горчичных культур"; проект расположен в Индии; участники проекта из Нидерландов; производит 31374 ССВ в год (первый ввод в обращение - 48230 ССВ). |
However marriage of minors continues to take place in many parts of India, which has its roots in tradition and culture, as is seen in infant marriages in Rajasthan. |
Однако во многих частях Индии по-прежнему отмечаются случаи заключения браков между несовершеннолетними - практика, уходящая корнями в традицию и культуру, как это видно на примере детских браков в Раджастане. |