Among the larger States that fall in this category, include Bihar, Madhya Pradesh, Uttar Pradesh and Rajasthan. | Среди крупных штатов низкий уровень грамотности отмечается в штатах Бихар, Мадхья-Прадеш, Уттар-Прадеш и Раджастхан. |
Rajasthan is among the largest producers of edible oils in India and the second largest producer of oilseeds. | Раджастхан является вторым в стране производителем масличных культур и крупнейшим производителем шерсти. |
Overall, the States of Andhra Pradesh, Bihar, Madhya Pradesh, Rajasthan and Utter Pradesh had an adult literacy rate of less than 50 per cent in the first half of 1998. | В целом в штатах Андхра-Прадеш, Бихар, Мадхья-Прадеш, Раджастхан и Уттар-Прадеш в первой половине 1998 года грамотность среди взрослого населения составляла менее 50%. |
Oil and natural gas fields are located offshore at Bombay High, Krishna Godavari Basin and the Cauvery Delta, and onshore mainly in the states of Assam, Gujarat and Rajasthan. | Месторождения нефти и природного газа расположены на шельфе Бомбей Хай, бассейна Кришна Годавари и дельты Кавери, а также на суше в основном в штатах Ассам, Гуджарат и Раджастхан. |
Other renowned architectural and holy sites are Sri Harmandir Sahib ("The Golden Temple") in Amritsar, Punjab, Urban and Architectural Work of Le Corbusier in Chandigarh, Dilwara Temples of Mount Abu, Rajasthan to name only a few. | Другими известными архитектурными и святыми местами являются Шри-Хармандир-Сахиб («Золотой храм») в Амритсаре штата Панджаб, урбанистическая и архитектурная работа Ле Корбюзье, храмы Дилвара в Маунт Абу штата Раджастхан. |
Overall, the States of Andhra Pradesh, Bihar, Madhya Pradesh, Rajasthan and Utter Pradesh had an adult literacy rate of less than 50 per cent in the first half of 1998. | В целом в штатах Андхра-Прадеш, Бихар, Мадхья-Прадеш, Раджастхан и Уттар-Прадеш в первой половине 1998 года грамотность среди взрослого населения составляла менее 50%. |
Oil and natural gas fields are located offshore at Bombay High, Krishna Godavari Basin and the Cauvery Delta, and onshore mainly in the states of Assam, Gujarat and Rajasthan. | Месторождения нефти и природного газа расположены на шельфе Бомбей Хай, бассейна Кришна Годавари и дельты Кавери, а также на суше в основном в штатах Ассам, Гуджарат и Раджастхан. |
He also visited Anand, Gujarat to learn about animal husbandry and dairy farming practices, as well as Rajasthan and Gurgaon. | В ходе визита Мсвати III посетил город Ананд, чтобы изучить методы животноводства, а также Раджастхан и Гургаон. |
UNICEF reported on the eight states with the highest under-five mortality rate and that two-thirds of maternal deaths occurred in Bihar, Jharkhand, Orissa, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttaranchal and Assam. | ЮНИСЕФ сообщил о том, что в восьми штатах наблюдаются самые высокие показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет и что две трети смертей среди матерей приходятся на штаты Бихар, Джаркханд, Орисса, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгарх, Раджастхан, Уттар-Прадеш, Уттаракханд и Ассам. |
In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. | По сути, если бы вас и лечили, скорее всего, это бы делал человек без медицинского диплома, как показывает этот случай в штате Раджастхан. |
Here's Udaipur District, Rajasthan. Beautiful. | Вот район Удайпур, Раджастан. |
The Association caters to five states in India (Uttar Pradesh, Punjab, Haryana, Rajasthan and Srinagar) and has become a known non-governmental organization in the disability sector nationwide. | Ассоциация обслуживает пять штатов Индии (Уттар-Прадеш, Пенджаб, Харьяна, Раджастан и Сринагар) и получила общенациональное признание как некоммерческая организация, занимающаяся предоставлением услуг людям с ограниченными возможностями. |
One murti that was originally at this temple is now located in Khan Village, Rajasthan. | Одна мурти, что изначально была в этом храме, в настоящее время находится в посёлке Хан-Вилладж, штат Раджастан. |
It is a matter of satisfaction that since the last General Assembly, two more state-of-the-art, indigenously designed power reactor units have reached criticality - one unit in Karnataka State and another in Rajasthan State. | Мы гордимся тем, что со времени последней Генеральной Ассамблеи еще две современные энергетические реакторные установки индийского производства достигли критической мощности - одна в штате Карнатаки, другая в штате Раджастан. |
This boy here in the middle of central India - this is in a Rajasthan village, where the children recorded their own music and then played it back to each other and in the process, they've enjoyed themselves thoroughly. | Этот мальчик где-то в Центральной Индии, в деревне штата Раджастан, где дети записали музыку собственного сочинения и потом проигрывали её друг другу, и в процессе они получили массу удовольствия. |
Dividing this force into two he plundered several cities in southern Rajasthan, western Malwa, and Gujarat. | Разделив армию надвое, он разграбил некоторые города южного Раджастхана, западной Мальвы и Гуджарата. |
He also appeared in many leading high courts, such as the High Court of Delhi, the Bombay High Court, the Calcutta High Court, the Andhra Pradesh High Court, the Allahabad High Court, the Rajasthan High Court and the Punjab and Haryana High Court. | Кроме того, он выступал перед рядом других авторитетных высоких судов, включая Высокий суд Дели, Бомбейский высокий суд, Высокий суд Калькутты, Высокий суд Андхра-Прадеш, Высокий суд Аллахабада, Высокий суд Раджастхана и Высокий суд Пенджаба и Харьяны. |
Gujarat and Arunachal Pradesh have anti-conversion laws that await enforcement regulations, and Rajasthan's anti-conversion law has been forwarded to the President for legal review. | В Гуджарате и Аруначал-Прадеше ожидается принятие нормативных актов о применении антиконверсионных законов, а аналогичный закон Раджастхана был направлен президенту для проведения правовой экспертизы. |
Large-scale reproduction has taken place over extensive areas in Taharparkar and the Cholistan deserts in Pakistan, as well as in the adjacent areas of Rajasthan in India. | Массовое размножение произошло на огромных пространствах в Тахарпаркаре и холистанских пустынях в Пакистане, а также в соседних районах Раджастхана в Индии. |
On 25 March 1948, Union of Rajasthan was formed comprising Banswara, Bundi, Dungarpur, Jhalawar, Kishangarh, Pratapgarh, Shahapura, Tonk, and Kota. | Соединённые государства Раджастхана были сформированы 25 марта 1948 года путём объединения княжеств Бансвара, Бунди, Дунгарпур, Джхалавар, Кишангарх, Пратабгарх, Шахапура, Тонк и Кота. |
The Rajasthan Canal Project is a concrete effort to convert desert lands into a well-irrigated tract. | Проект строительства канала в Раджастане является конкретным примером усилий по превращению пустынных земель в хорошо орошаемые. |
UNFPA supported diagnostic research in Rajasthan, India, the State with the highest rate of child marriage, designed to identify opportunities and strategies for delaying marriage of girls and supporting girls who were already married. | ЮНФПА содействовал проведению диагностического исследования в Раджастане (Индия) - штате с наибольшим числом детских браков - в целях определения возможностей и стратегий, позволяющих отсрочить брак девочек и помочь тем из них, кто уже замужем. |
Government has initiated two large programmes for women's empowerment viz. the Women's Development Programme in Rajasthan and the Mahila Samakhya in nine States in 1984 and 1988 respectively. | Правительство выступило инициатором двух крупных программ по расширению прав и возможностей женщин, а именно - Программы развития в интересах женщин в Раджастане в 1984 году и программы Махила Самахия в девяти штатах в 1988 году. |
The emergency obstetric care project in Rajasthan, India, is a successful model that was scaled up to the state level, and has been adopted as part of the reproductive and child health programme. | Проект по оказанию неотложной акушерской помощи, осуществляемый в Раджастане, Индия, является успешной моделью, которая получила применение в масштабах штата и стала частью программы по охране репродуктивного здоровья и здоровья детей. |
I saw many like that in Rajasthan. | Я видел похожие в Раджастане. |
The major drought-prone areas are in the arid and semi-arid regions of Rajasthan, Gujarat, West Bengal, Orissa and Andhra Pradesh. | Основные подверженные засухе районы расположены в засушливых и полузасушливых регионах Раджастана, Гуджарата, Западного Бенгала, Ориссы и Андра-Прадеш. |
Polling stations are located in the snow-clad mountains in the Himalayas, the deserts of the Rajasthan and in sparsely populated islands in the Indian Ocean. | Избирательные участки находятся в снежных Гималаях, в пустынях Раджастана и на малонаселенных островах в Индийском океане. |
Only Rajasthan's economy has kept pace with the rest of the country; the other four have not benefited much from trade and regulatory liberalization. | Только экономика Раджастана идет в ногу с остальной страной, в то время как другие четыре штата не извлекли существенной выгоды из либерализации торговли и государственного регулирования. |
I am taking the floor today to tell you that the Swiss authorities learnt with deep regret that on 11 and 13 May India carried out several underground nuclear tests in the Rajasthan desert. | Сегодня я беру слово с целью заявить Вам, что швейцарские власти с глубоким сожалением восприняли известие о том, что Индия провела 11 и 13 мая в пустыне Раджастана ряд подземных ядерных испытаний. |
A UNICEF programme, being implemented jointly with the Government of Rajasthan, was endeavouring to combat child labour, concentrating its activities mainly on education and access to health care. | В рамках программы ЮНИСЕФ, осуществляемой совместно с правительством Раджастана, предпринимаются попытки вести борьбу с эксплуатацией детского труда, в частности, посредством расширения доступа к образованию и здравоохранению. |
In Rajasthan, India, over 1,500 police officers were trained in so-called soft skills, and the federal Government has now decided to fund additional such training there. | В Раджастхане, Индия, более 1500 офицеров полиции прошли подготовку с целью приобретения так называемых "социальных навыков", и теперь федеральное правительство приняло решение профинансировать там дополнительные аналогичные курсы учебной подготовки. |
Extreme temperatures among inhabited regions have ranged from -45 ºC (-49 ºF) in Dras, Jammu and Kashmir to 50.6 ºC (123 ºF) in Alwar, Rajasthan. | Экстремальные температуры в диапазоне от -45º в Драсе, Джамму и Кашмир до 50,6º в Раджастхане. |
Early specimens of the characteristic ceramics found near Jodhpura, Rajasthan, date from the 3rd millennium (this Jodhpura is located in the district of Jaipur and should not be confused with the city of Jodhpur). | Ранние образцы ОРК найдены около Джодхпуры в Раджастхане и датируются З тыс. до н. э. (данную Джодхпуру не следует путать с городом Джодхпур). |
Public hearings on food security in Kelwara and Rajasthan, and on urban development expenditure in Sundarnagari and Delhi, were the first of their kind in India. | Публичные слушания по вопросам продовольственной безопасности в Кельваре и Раджастхане и по расходам на городское строительство в Сундарнагари и Дели были в Индии первыми слушаниями такого рода. |
The situation was much worse in 1981, when only about 1 per cent of Schedule Tribe females in Rajasthan were literate. | В 1981 году ситуация была гораздо хуже: тогда доля грамотных женщин, принадлежащих к зарегистрированным племенам, в Раджастхане составляла лишь около 1%. |
Most matches for Rajasthan Royals. | Совладелица крикетной команды Rajasthan Royals. |
He organized and artistically supervised 15 concerts with the participation of 300 musicians from all over the world, including: Jordi Savall, Eduardo Niebla, Huun Huur Tu, Habil Aliyev, Dhoad Gypsies of Rajasthan, Mohammad Rahim Khushnawaz, Chemirani Trio, Adel Selameh. | Он организовал 15 концертов с участием 300 музыкантов со всего мира включая: Саваль, Жорди, Eduardo Niebla, Хуун-Хуур-Ту, Алиев, Габиль, Dhoad Gypsies of Rajasthan, Mohammad Rahim Khushnawaz, Chemirani Ensemble, Adel Selameh. |
Rajasthan State Industrial Development and Investment Corporation (RIICO) provides facilities for development. | Важную роль в стимулировании и развитии промышленности играет Rajasthan State Industrial Development and Investment Corporation. |
He delivered the keynote address on "Alternative dispute resolution mechanism: national and international perspectives" at ASC Hall, University of Rajasthan, Jaipur, on 24 March 2007. | Выступил в качестве главного докладчика на тему «Механизм альтернативного урегулирования споров: национальные и международные перспективы» 24 марта 2007 года в Раджастханском университете в Джайпуре. |
After receiving her M.A. in political science from Rajasthan University in Jaipur, India, Ahluwalia worked as the marketing manager of a chain of pizzerias called "Pizza King". | После получения степени магистра в области политологии Раджастханском университете в Джайпуре, Ахлувалия работала менеджером по маркетингу в сети пиццерий «Пицца Кинг», параллельно продолжая свою деятельность против бедности. |
He delivered a special address on the occasion of inauguration of the Rajasthan Chapter of the International Law Association at Jodhpur. | Выступил со специальным обращением по случаю торжественного открытия Раджастханского отделения Ассоциации международного права в Джодхпуре. |
He was instrumental in setting up the International Law Association Rajasthan Chapter at Jodhpur, Rajasthan. | Он сыграл важную роль в создании Раджастханского отделения Ассоциации международного права в Джодхпуре, штат Раджастхан. |