| Though a large percentage of the total area is desert with little forest cover, Rajasthan has a rich and varied flora and fauna. | Леса занимают весьма незначительную долю территории штата, тем не менее Раджастхан отличается богатой флорой и фауной. |
| Among the larger States that fall in this category, include Bihar, Madhya Pradesh, Uttar Pradesh and Rajasthan. | Среди крупных штатов низкий уровень грамотности отмечается в штатах Бихар, Мадхья-Прадеш, Уттар-Прадеш и Раджастхан. |
| Oil and natural gas fields are located offshore at Bombay High, Krishna Godavari Basin and the Cauvery Delta, and onshore mainly in the states of Assam, Gujarat and Rajasthan. | Месторождения нефти и природного газа расположены на шельфе Бомбей Хай, бассейна Кришна Годавари и дельты Кавери, а также на суше в основном в штатах Ассам, Гуджарат и Раджастхан. |
| Characteristic hoard artefacts from southern Haryana/northern Rajasthan include flat axes (celts), harpoons, double axes, and antenna-hilted swords. | Среди находок, характерных для региона южная Харьяна/северный Раджастхан - плоские топоры, гарпуны, двойные топоры, мечи с так называемыми антенными рукоятками и т. п. |
| Rajasthan is largest cement producing state of India. | Раджастхан занимает лидирующие позиции в Индии по производству цемента. |
| In December 2018, Bicep performed at the Magnetic Fields Festival in Alsisar, Rajasthan. | В декабре 2018 года Bicep выступил на фестивале Magnetic Fields Festival («Магнитные поля») в Алсисар, Раджастхан. |
| The Gurjara-Pratiharas lost control of Rajasthan to their feudatories, and the Chandelas captured the strategic fortress of Gwalior in central India around 950. | Гурджара-Пратихара потеряла Раджастхан, и Чанделы захватили стратегический форт Гвалиор в Центральной Индии около 950 года. |
| In 2004-2005, a study was undertaken to conduct process analysis and fact-finding on the institutional legal procedures in dealing with human rights violations that arose out of caste-based atrocities in Chakwara, Rajasthan. | В 2004 - 2005 годах было проведено исследование, связанное с осуществлением анализа процесса и методов установления фактов в плане институциональных правовых процедур в том, что касается рассмотрения случаев нарушений прав человека, являющихся результатом имеющих кастовую основу проявлений жестокости в Чаквари, Раджастхан. |
| Rajasthan is largest cement producing state of India. | Раджастхан занимает лидирующие позиции в Индии по производству цемента. |
| Later after the State Reorganisation Act, 1956 it was included within the state of Rajasthan. | В 1956 году, в соответствии с Актом о реорганизации штатов, штат Аджмер был присоединён к штату Раджастхан. |
| Pilot projects for fluorosis control have been started in the states of Andhra Pradesh, Haryana, Rajasthan, Punjab and Gujarat, where incidences of fluorosis have been reported. | Экспериментальные проекты по контролю над флюорозом начаты в штатах Андхра-Прадеш, Хариана, Раджастан, Пенджаб и Гуджарат, где были отмечены случаи флюороза. |
| You'll see classical danxces of North Indian Kathak tradition and folk dances from different regions of India (Haryana, Rajasthan, Punjab...). | В программе - классические танцы североиндийской традиции катхак и народные танцы разных регионов Индии (Пенджаб, Раджастан, Харьяна...). |
| In India, UNFPA has been working to improve access to and quality and use of emergency obstetric services in seven districts in the State of Rajasthan. | В Индии ЮНФПА предпринимал усилия для расширения доступа к неотложной акушерской помощи и повышения ее качества и для обеспечения более широкого использования такой помощи в семи округах штата Раджастан. |
| Certain kingdoms remained independent of Delhi such as the larger kingdoms of Punjab, Rajasthan, parts of the Deccan, Gujarat, Malwa (central India), and Bengal, nevertheless all of the area in present-day Pakistan came under the rule of Delhi. | Несколько царств оставались независимы от Дели и в северной и центральной Индии, такие как Раджастан, части Деккана, Гуджарат, Малва (в центральной Индии), и Бенгалия, но все земли современного Пакистана управлялись Дели. |
| It is a matter of satisfaction that since the last General Assembly, two more state-of-the-art, indigenously designed power reactor units have reached criticality - one unit in Karnataka State and another in Rajasthan State. | Мы гордимся тем, что со времени последней Генеральной Ассамблеи еще две современные энергетические реакторные установки индийского производства достигли критической мощности - одна в штате Карнатаки, другая в штате Раджастан. |
| Dividing this force into two he plundered several cities in southern Rajasthan, western Malwa, and Gujarat. | Разделив армию надвое, он разграбил некоторые города южного Раджастхана, западной Мальвы и Гуджарата. |
| The project aims at universalization and qualitative improvement of primary education in the remote and socio economically backward villages of Rajasthan with primary focus on girls. | Этот проект направлен на обеспечение всеобщего характера начального образования и повышение его качества в удаленных и отсталых в социально-экономическом отношении деревнях Раджастхана с уделением повышенного внимания обучению девочек. |
| He delivered the main address at the National Law Conference on "Dispensation of justice: challenges posed by new and emerging trends in law" organized by the Bar Council of Rajasthan and the Bar Council of India at Jodhpur on 16 December 2007. | Выступил в качестве главного докладчика на Национальной правовой конференции на тему «Отправление правосудия: сложные задачи, связанные с новыми и зарождающимися тенденциями в праве», проведенной Советом адвокатов Раджастхана и Советом адвокатов Индии 16 декабря 2007 года в Джодхпуре. |
| Jack (Jackie Chan), a renowned professor of archaeology at the Terracotta Warriors Museum in Xi'an, teams up with young Indian professor Ashmita (Disha Patani) from National Museum Institute, Rajasthan to locate India's lost Magadha treasure in Tibet. | Джек, известный профессор археологии из Музея Терракотовой армии в Сиане, объединяется с молодым индийским профессором Ашмитой из Индийского королевского института музейных исследований Раджастхана чтобы найти потерянное сокровище Магадхи в Тибете. |
| Large-scale reproduction has taken place over extensive areas in Taharparkar and the Cholistan deserts in Pakistan, as well as in the adjacent areas of Rajasthan in India. | Массовое размножение произошло на огромных пространствах в Тахарпаркаре и холистанских пустынях в Пакистане, а также в соседних районах Раджастхана в Индии. |
| My story begins right here actually in Rajasthan about two years ago. | Моя история началась здесь в Раджастане примерно два года назад. |
| For example, in Rajasthan, India, it is not unusual for women to walk 6 kilometres to bring water for the home. | Например, в Раджастане, Индия, нет ничего необычного в том, что женщины проходят шесть километров, для того чтобы принести домой воду. |
| The emergency obstetric care project in Rajasthan, India, is a successful model that was scaled up to the state level, and has been adopted as part of the reproductive and child health programme. | Проект по оказанию неотложной акушерской помощи, осуществляемый в Раджастане, Индия, является успешной моделью, которая получила применение в масштабах штата и стала частью программы по охране репродуктивного здоровья и здоровья детей. |
| I saw many like that in Rajasthan. | Я видел похожие в Раджастане. |
| Money doesn't stretch as far in Reigate as in Rajasthan. | Жизнь в Рейгейте дороже, чем в Раджастане. |
| The major drought-prone areas are in the arid and semi-arid regions of Rajasthan, Gujarat, West Bengal, Orissa and Andhra Pradesh. | Основные подверженные засухе районы расположены в засушливых и полузасушливых регионах Раджастана, Гуджарата, Западного Бенгала, Ориссы и Андра-Прадеш. |
| Polling stations are located in the snow-clad mountains in the Himalayas, the deserts of the Rajasthan and in sparsely populated islands in the Indian Ocean. | Избирательные участки находятся в снежных Гималаях, в пустынях Раджастана и на малонаселенных островах в Индийском океане. |
| Mr. Nagaraj introduced MKSS, a people's organization from Rajasthan, India, which had campaigned on a number of issues, including local government accountability. | Г-н Нагарадж представил информацию о МКСС, народной организации из Раджастана, которая выступает за решение ряда проблем, включая обеспечение подотчетности местных органов управления. |
| I am taking the floor today to tell you that the Swiss authorities learnt with deep regret that on 11 and 13 May India carried out several underground nuclear tests in the Rajasthan desert. | Сегодня я беру слово с целью заявить Вам, что швейцарские власти с глубоким сожалением восприняли известие о том, что Индия провела 11 и 13 мая в пустыне Раджастана ряд подземных ядерных испытаний. |
| A UNICEF programme, being implemented jointly with the Government of Rajasthan, was endeavouring to combat child labour, concentrating its activities mainly on education and access to health care. | В рамках программы ЮНИСЕФ, осуществляемой совместно с правительством Раджастана, предпринимаются попытки вести борьбу с эксплуатацией детского труда, в частности, посредством расширения доступа к образованию и здравоохранению. |
| In Rajasthan, India, over 1,500 police officers were trained in so-called soft skills, and the federal Government has now decided to fund additional such training there. | В Раджастхане, Индия, более 1500 офицеров полиции прошли подготовку с целью приобретения так называемых "социальных навыков", и теперь федеральное правительство приняло решение профинансировать там дополнительные аналогичные курсы учебной подготовки. |
| Turbans worn in Rajasthan are referred to as the Pagari. | Тюрбаны в Раджастхане называются пагари. |
| The whole film was shot in Rajasthan. | Съёмки проходили в Раджастхане. |
| Under the scheme, AIIMS like institutions are proposed to be set up in six backward state of Bihar, Chattisgarh, Madhya Pradesh, Orissa, Rajasthan and Uttaranchal. | По этой программе предполагается создать учреждения, подобные ВИИМН, в шести слаборазвитых штатах - Бихаре, Чхаттисгархе, Мадхья-Прадеш, Ориссе, Раджастхане и Уттаранчале. |
| The situation was much worse in 1981, when only about 1 per cent of Schedule Tribe females in Rajasthan were literate. | В 1981 году ситуация была гораздо хуже: тогда доля грамотных женщин, принадлежащих к зарегистрированным племенам, в Раджастхане составляла лишь около 1%. |
| Most matches for Rajasthan Royals. | Совладелица крикетной команды Rajasthan Royals. |
| He organized and artistically supervised 15 concerts with the participation of 300 musicians from all over the world, including: Jordi Savall, Eduardo Niebla, Huun Huur Tu, Habil Aliyev, Dhoad Gypsies of Rajasthan, Mohammad Rahim Khushnawaz, Chemirani Trio, Adel Selameh. | Он организовал 15 концертов с участием 300 музыкантов со всего мира включая: Саваль, Жорди, Eduardo Niebla, Хуун-Хуур-Ту, Алиев, Габиль, Dhoad Gypsies of Rajasthan, Mohammad Rahim Khushnawaz, Chemirani Ensemble, Adel Selameh. |
| Rajasthan State Industrial Development and Investment Corporation (RIICO) provides facilities for development. | Важную роль в стимулировании и развитии промышленности играет Rajasthan State Industrial Development and Investment Corporation. |
| He delivered the keynote address on "Alternative dispute resolution mechanism: national and international perspectives" at ASC Hall, University of Rajasthan, Jaipur, on 24 March 2007. | Выступил в качестве главного докладчика на тему «Механизм альтернативного урегулирования споров: национальные и международные перспективы» 24 марта 2007 года в Раджастханском университете в Джайпуре. |
| After receiving her M.A. in political science from Rajasthan University in Jaipur, India, Ahluwalia worked as the marketing manager of a chain of pizzerias called "Pizza King". | После получения степени магистра в области политологии Раджастханском университете в Джайпуре, Ахлувалия работала менеджером по маркетингу в сети пиццерий «Пицца Кинг», параллельно продолжая свою деятельность против бедности. |
| He delivered a special address on the occasion of inauguration of the Rajasthan Chapter of the International Law Association at Jodhpur. | Выступил со специальным обращением по случаю торжественного открытия Раджастханского отделения Ассоциации международного права в Джодхпуре. |
| He was instrumental in setting up the International Law Association Rajasthan Chapter at Jodhpur, Rajasthan. | Он сыграл важную роль в создании Раджастханского отделения Ассоциации международного права в Джодхпуре, штат Раджастхан. |