I'm not even sure if it was really a raisin. | И я не уверен, что это был точно изюм. |
At least I really hope it's a raisin. | По крайней мере, я надеюсь, что это изюм. |
Dude looks like a raisin. | Чувак выглядит как изюм. |
You know, when you make a pizza bagel you really shouldn't use cinnamon raisin. | Знаешь, если делаешь пиццу-рогалик не надо использовать изюм. |
With a... a shriveled-up raisin of a heart. | Со... сморщеным... как изюм сердцем. |
Hit me up with an oatmeal raisin, will you? | Дай мне овсяное с изюмом, ладно? |
Have some raisin toast. | Есть тост с изюмом. |
Cook some raisin soup. | Сделай суп с изюмом. |
These are the best oatmeal raisin cookies. | Это лучшее овсяное печенье с изюмом в мире. |
And enjoy those raisin muffins. | Наслаждайся кексами с изюмом. |
I don't want my frontal lobe to be a dried-up raisin. | Я не хочу, чтоб моя лобная доля была как засохшая изюминка. |
No, the purple one was biscuit and raisin. | Нет, в лиловом была изюминка. |
Time to get out now, before you shrivel up like a raisin. | Пора выбираться, пока ты не сьежился как изюминка! |
Look, it's a California Raisin. | Глядите, это же калифорнийская изюминка. |
Six to one flake to raisin ratio. | Одна изюминка на шесть хлопьев. |
Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. | Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту. |
It's spaghetti, but instead of meatballs, it's Raisin Balls. | Это спагетти, но вместо тефтелей здесь изюмные шарики. |
I realized that I'd rather eat Raisin Balls... | Я понял, что скорее буду есть изюмные шарики... |
Raisin Bombers (German: Rosinenbomber) or (in US English) "Candy Bombers" were colloquial terms Berliners gave to the Western Allied (American and British) transport aircraft which brought in supplies by airlift to West Berlin during the Soviet Berlin Blockade in 1948/1949. | «Изюмные бомбардировщики» (нем. Rosinenbomber, англ. Raisin bombers) - прозвище, которое получили самолёты союзников, снабжавшие продовольствием и другими предметами первой необходимости западные секторы Берлина по берлинскому воздушному мосту во время блокады Западного Берлина в 1949 году. |
"If it's the raisin, they won't drop it." | «Если это изюмина, он её не уронит». |
Well, I'll just inject a little saline, and have this raisin looking like a grape in no time. | Итак, я введу немного соляного раствора, и скоро эта изюмина станет полноценной виноградиной. |
"Slow Down Baby" contains samples from "Window Raisin' Granny", as performed by Gladys Knight & the Pips and "So Seductive", as performed by Tony Yayo. | «Slow Down Baby» содержит семплы из «Window Raisin' Granny», исполненной Gladys Knight & the Pips, и «So Seductive», исполненной Tony Yayo. |
Raisin Bombers (German: Rosinenbomber) or (in US English) "Candy Bombers" were colloquial terms Berliners gave to the Western Allied (American and British) transport aircraft which brought in supplies by airlift to West Berlin during the Soviet Berlin Blockade in 1948/1949. | «Изюмные бомбардировщики» (нем. Rosinenbomber, англ. Raisin bombers) - прозвище, которое получили самолёты союзников, снабжавшие продовольствием и другими предметами первой необходимости западные секторы Берлина по берлинскому воздушному мосту во время блокады Западного Берлина в 1949 году. |
I ate a raisin Danish. | Не ел я его даниш. |
Robert ate your raisin Danish. | Роберт съел твой даниш. |
Relations with my ex-wife were not good, Mrs Raisin. | Мои отношения с бывшей женой были не очень, миссис Рэйзин. |
Agatha Raisin and James Lacey from Carsley. | Агата Рэйзин и Джеймс Лейси из Карсли. |