| Raisa takes the child and leaves with a circus. | Раиса берёт ребёнка и уезжает с цирком. |
| Awarded to National Artists of Ukraine: Nikolay Olialin, Les Serdiuk, Raisa Nedashkivska, Larisa Kadochnikova, Lev Perfilov. | Награждены народные артисты Украины: Николай Олялин, Лесь Сердюк, Раиса Недашковская, Лариса Кадочникова, Лев Перфилов. |
| Raisa Pavlovna, believe me, everything noble and magnificent... | Раиса Павловна, поверьте мне, все высокое и все пркрасное... |
| Did you see Raisa, the girl with the white hair? | Вы видели Раиса, девушка с белыми волосами? |
| Your housekeeper Raisa, I believe, was picking you up from our house with Thea in a stroller. | Ваша домработница, Раиса, забирала тебя из нашего дома, а Теа была в коляске. |
| My dear aunt and benefactor, Raisa Pavlovna, | Тетенька моя и благодетельница, Раиса Павловна! |
| One of the women, Raisa Abdurahmanovna Gunayeva, was reportedly also beaten and threats were directed at the other women. | Согласно утверждениям, одна из женщин, Раиса Абдурахмановна Гунаева, также была избита, а другим женщинам угрожали расправой. |
| Raisa, I... let's go back to the island and s... s... | Раиса, я... давайте вернемся к острову и с... |
| Raisa Bruner of Time described the song as a "lush and dramatic love song" that had "powerful hand-clap chorus and big horns". | Раиса Брунер из Time описала эту песню как «пышную и драматичную песню о любви», в которой был «мощный хор и хохот». |
| Raisa Bohatyryova (Deputy Prime Minister and concurrently the Minister of Health) held talks with Nikolai Kruglov and asked him to provide all the necessary medical care for Makar. | Раиса Богатырёва (вице-премьер-министр Украины и по совместительству министр здравоохранения Украины) провела беседу с Николаем Кругловым и попросила обеспечить Оксану необходимой медицинской помощью. |
| It's good to see you, Raisa. | Рад тебя видеть, Раиса. |
| I missed you, Raisa. | Я скучал по тебе, Раиса. |
| Raisa, get back here! | Раиса, вернуться сюда! |
| Did Raisa Pavlovna call me? | Раиса Павловна звали меня? |
| Raisa Pavlovna cannot see you. | Раиса Павловна не может вас принять. |
| She and a fellow veteran from her unit, Raisa Aronova were admitted to the Union of Journalists of the USSR. | Как и однополчанка Раиса Аронова, была принята в Союза журналистов СССР. |
| Raisa Pavlovna, by her life's harshness, is the jewel of our province. | Раиса Павловна строгостью своей жизни украшает всю нашу губернию. |
| Actors: Konstantin Khabensky, Anna Kovalchuk, Yekaterina Guseva, Andrei Merzlikin, Raisa Ryazanova. | В ролях: Константин Хабенский, Анна Ковальчук, Андрей Мерзликин, Раиса Рязанова, Екатерина Гусева, Ольга Шувалова, Леонид Неведомский, Наталья Круглова. |
| Presentation IKPMTO (second option), authors: Zviadadze Irina Savina and Raisa Vladimirovna - 4 th year students (gr. | Презентация ИКПМТО (второй вариант), авторы: Звиададзе Ирина Николаевна и Савина Раиса Владимировна - студентки 4 курса (гр. |
| Raisa Gareeva, your tour operator for the Central Asia trip found herself in the same situation. | Раиса Гареева, туристический оператор по Центральной Азии, оказалась в такой же ситуации. Она родилась и выросла в Узбекистане. |
| In the 1920s, Leshko's family lodged in the right domestic wing: spouses Fedor Vasilyevich and his wife Raisa Konstantinovna. | В 1920-х годах в правом дворовом флигеле поселилась семья Орешко: супруги Федор Васильевич и его жена Раиса Константиновна. |
| Raisa Pavlovna, think about him no longer lest he be ever in your dreams. | Раиса Павловна, лучше о нем забудьте совсем, а то, чего доброго, накличете. |
| Finally, Raisa Kulatova, President of the Association of electronic mass media of Kyrgyzstan, spoke on raising public awareness of intellectual property issues, and answered questions from the media. | В заключение Раиса Кулатова, Председатель Ассоциации электронных средств массовой информации Кыргызстана, рассказала о необходимости расширения просветительской деятельности по вопросам, связанным с интеллектуальной собственностью, и ответила на вопросы представителей средств массовой информации. |
| With many of her friends and acquaintances from Intourist out of work too, they pleaded for Raisa to start her own private agency. | Раиса очень заинтересована в оказании помощи ремесленникам, которые утратили свое мастерство в годы Советский власти и теперь имеют возможность восстановить утерянное мастерство. |
| Raisa's privileges are restricted for the time being. | Льготы Раиса, ограничивается на данный момент. |